Need tradutor Russo
294,152 parallel translation
You need to give up the Russians, Jimmy.
Ты сдашь нам русских, Джимми.
He's not gonna wear a wire because there's no need to.
Он не наденет прослушку, потому что в этом нет необходимости.
The truth is... I'm in trouble, and I need your help.
Правда в том У меня неприятности, и мне нужна твоя помощь.
We need to talk to him, too.
Нам тоже нужно с ним поговорить.
We do need to speak to Tendu.
Нам нужно поговорить с Тенду.
I wouldn't let her say the words... but I know what she need me to do.
Я не позволил ей озвучить эти слова но я знаю, что она хочет, чтобы я сделал.
Turns out what she really need is a gangster.
А получается, что на самом деле ей нужен гангстер.
Well, yeah, we need everything you got.
Да, нам нужно все, что у вас есть.
No need for "or."
Никаких "или".
You're gonna need a good lawyer.
Ведь вам понадобится хороший адвокат.
You do what you need to do.
Поступай, как считаешь нужным.
I just need to file a police report for my insurance company.
Мне нужно просто написать заявление для страховой.
- Sorry, dude, we don't need any new riders.
Извини, чувак, нам не нужны новые райдеры.
Just let me win and I'll owe you big time. - I really need this.
Позволь мне выиграть, буду должен.
- I really need this, too.
Мне очень это нужно.
You need to close in on our position before I have to watch Ray do anymore weird stuff.
Лети к нам, пока я не увидел, как Рип делает что-то более странное.
At the very least, we need to mitigate the scope of the time paradox by avoiding contact with our former selves at all costs.
По крайней мере, мы должны смягчить масштаб парадокса времени, избегая контактов с нами самими в прошлом.
Ugh, need I remind you that we cannot interact with ourselves.
Должен напомнить вам, что мы не должны взаимодействовать с самими собой.
- You're gonna need a haircut.
- Тебя нужно подстричь.
We no longer need the Manuscript.
Нам больше не нужна рукопись.
We're fine. I just need to get to the library so I can, you know, locate Christ's blood.
Мне просто надо в библиотеку, чтобы ну знаешь, найти кровь Христа.
I need to run some repairs on Gideon.
Мне нужно починить Гидеон.
Yeah, and I need to get the Spear... a beer.
Ага, а я за Копьем... пивом.
- Yes, and it's very dangerous so we need to keep our distance.
- Да, и это очень опасно так что не подходите.
Ray's gonna need some help.
Рэю понадобится помощь.
You need to do yourself a favor and stop being the ambassador of chill and tell Amaya how you feel about her.
Сделай себе одолжение перестань быть таким холодным и скажи Амайе, что ты чувствуешь к ней.
The Spear doesn't need someone pure of heart.
Копье не нуждается в чистоте души.
I really don't need this right now.
Я сейчас не настроен в этом разбираться.
I just really need this job so I can get my own place, see my little girl more.
Просто мне нужна эта работа, чтобы обзавестись собственным жильём, чаще видеть дочку.
Um, I need you.
Ты мне нужна.
Just hang back in case I need you.
Держитесь неподалёку на случай, если вы нам понадобитесь.
All right, I need to know right now if she took something.
Так, мне нужно знать, что она принимала.
We need to cardiovert her.
Нужно подстегнуть сердце.
Now all I need is a new battalion chief to take us to the next level.
Всё, что мне нужно, - новый начальник части. Который поднимет нас на новый уровень.
as firefighters, we don't know whether or not it is false, so we need to assume that it's real, and we have to go help the people even though those people may be just playing some big, dumb joke.
Мы, пожарные, мы не знаем, ложный вызов или нет, так что мы должны действовать так, будто всё реально. И мы должны помогать этим людям, даже если они может быть просто решили сыграть тупую шутку.
We need more pressure.
Нужно ещё давление.
Yeah, but I answer to Anderson, and he and I need to find a way to work together, for the good of the department.
Да, но я отвечаю перед Андерсоном, и мы с ним должны найти способ работать вместе, ради департамента.
We have plenty enough to ring you up on as it is, so you don't need to say anything, but you are gonna listen.
Мы вполне сможем работать и в таких условиях, так что ты можешь ничего не говорить, но ты будешь слушать.
It'll need four hours to recharge, if it even can, and... Okay. Okay.
На зарядку нужно четыре часа, если вообще получится...
That's why I'm going to need you to run interference.
Вот почему ты должна им помешать.
I need you.
Ты нужна мне.
This is the National Security Agency. Need I remind you?
Это ведь агентство национальной безопасности!
Well, uh, we need your help.
Ну, нам нужна ваша помощь.
- We really need your help.
Нам очень нужна ваша помощь. ЖЕНА :
We need you to bring us to see your brother.
- Устройте нам встречу с братом.
And then we need you to arrest him.
А потом арестуйте его.
I have some questions, and I need some honest answers.
У меня есть вопросы. И мне нужны честные ответы.
We need you to bring him in before he kills any more people.
Арестуйте его, пока он не убил кого-то ещё.
All we'll need is time.
Всё, что нам нужно - это время.
We need you on this trip.
Ты нужна нам в этом прыжке.
We need you.
Ты нам нужна.
needs 39
needle 41
needles 39
needed 28
needy 35
need any help 98
need a ride 64
need help 89
need your help 28
need a little help 20
needle 41
needles 39
needed 28
needy 35
need any help 98
need a ride 64
need help 89
need your help 28
need a little help 20