Nine o'clock tradutor Russo
262 parallel translation
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot.
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
Nine o'clock.
- ¬ дев € ть.
It's nine o'clock.
9 часов.
It's now nine o'clock, and is everybody happy?
Сейчас 9 часов, все ли счастливы?
And tomorrow morning we wouldn't have had oatmeal, but a real breakfast at nine o'clock.
Завтра утром уже подавали бы не овсяный суп, а настоящий завтрак. В 9 часов.
- Nine o'clock. It's light out.
- Девять утра.
Nine o'clock or thereabouts. - Yes, sir.
– Это будет часов в 9.
- Nine o'clock.
– Сегодня?
Nine o'clock at the Westchester.
- Отлично. В девять в Вестчестере.
- I want you at nine o'clock tomorrow.
- Вы мне понадобитесь завтра, ровно в девять.
- Nine o'clock at Victoria Station.
- В 9 часов, на вокзал "Виктория".
- Nine o'clock. Victoria.
- 9 часов. "Виктория".
All of us invited that afternoon to attend an understudy's performance, about which the management knew nothing until they were forced to ring up the curtain at nine o'clock.
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.
And I suppose you just made up your mind to take - this vacation at nine o'clock this morning?
Я полагаю, что ты решил взять этот небольшой отпуск только сегодня утром, в 9 часов?
Say, nine o'clock?
Скажем, часов в девять?
One night around nine o'clock
Как-то вечером, около девяти часов
- Are you leaving today? - At nine o'clock.
- Ты сегодня уезжаешь?
'Tis nine o'clock.
Уж било девять.
Nine o'clock flight for Boston.
Мы летим в Бостон.
But I will allow you to enter after nine o'clock.
Но я позволю вам войти после 21 часов.
That's strictly a nine o'clock town.
В это время город еще спит. У меня там есть один приятель.
He told me to come at this address at nine o'clock.
Он сказал мне прийти по этому адресу в 9 вечера.
We'll expect you at nine o'clock precisely.
Ждём вас ровно в девять.
Yes, Mr. Dawes. I shall be there at nine o'clock.
Да, мистер Доус, я буду ровно в девять.
Nine o'clock.
Как хотите.
- It's half past the nine o'clock.
- Эй, но сейчас полдесятого.
It's only nine o'clock.
Сейчас только 9 часов.
At nine o'clock this evening.
В двадцать один...
Come to our garden at nine o'clock.
Приходите в наш сад к девяти часам.
Yes, he did show me the box. That was after dinner - about nine o'clock - on that Saturday night.
Да, он показывал мне шкатулку после обеда, около девяти часов вечера... в ту самую субботу.
I didn't get to the arches till nine o'clock.
Только к девяти доехала до Арчез.
At nine o'clock.
Ровно в девять.
Yes, at nine o'clock.
Да, в 9 часов.
Small animal clinic, nine o'clock.
Прием мелких животных начинается в девять.
Nine o'clock sharp.
В девять ровно.
It's after nine o'clock.
Десятый час.
Three days after the fatal night, at nine o'clock in the morning,
Три дня после роковой ночи, в девять часов утра,
It is now nine o'clock.
Ровно девять часов.
Oh, Dr Not-The-Nine-O'clock-News is here to see you.
К Вам пришел доктор Только-не-девятичасовые-новости
Calm yourself, Dr Not-The-Nine-O'clock-News,
Успокойтесь, доктор Только-не-девятичасовые-новости,
Okay, how about 12 : 00 midnight? Nine o'clock on the coast.
Как насчет, встретиться в полночь на побережье?
It's nine o'clock.
Девять вечера.
The nine o'clock news.
Девятичасовые новости.
It's Nine o'clock, when are you quitting?
Когда ты закончишь? Уже закругляюсь.
Every night around nine o'clock, she yells "Bath"
Каждый вечер около девяти она кричит :...
Ring-a-ling... Nine o'clock, lBC presents America's favourite family in a special Christmas episode.
В 9 канал Ай-Би-Си представляет знаменитую Американскую семью в новой Рождественской серии.
The invitation says nine o'clock.
В приглашении написано девять часов.
It's after nine o'clock. And she's not back yet.
Уже 9 часов, а её до сих пор нет.
- Nine o'clock sharp.
- Ровно в девять.
I knew I had'til eight or nine o'clock to talk Jimmy out of killing Morrie.
Я знал, что у меня было времени до 8 или 9 часов, чтобы отговорить Джимми - чтобы он не убивал Морри.
Nine o'clock.
- Девять часов.