No idea why tradutor Russo
542 parallel translation
I have no idea why suddenly there was such a wild clobbering under way.
Я сперва и не понял, с чего вдруг началась эта заварушка.
I've no idea why Mr. Phillips tried to reach you.
Понятия не имею, почему мистер Филлипс пытался с вами связаться.
I have no idea why.
Не понимаю - зачем.
" Frankly, I have no idea why I'm writing to you like this.
" Честно говоря, я не знаю, зачем пишу вам такое письмо.
No idea why he invited you out on a bum steer at 2 : 00 a.m.?
Ты правда не понимаешь, почему они приперлись ктебе в два часа ночи и предложили обтяпать с ними дельце?
I have no idea why on earh she came here.
А что я могу сделать? И как ей взбрело на ум прийти сюда?
I've no idea why my mother even bothers with these kind of events. - Alberto!
Я не понимаю, почему мою мать, даже не волнует такое событие.
I've no idea why I love him
За что я его полюбила.
You've no idea why you're here?
Не догадываетесь, почему вы здесь?
All I can contribute is the further we travel into this zone of darkness, the weaker our life functions become and I have no idea why.
Все, что могу сказать, чем дальше мы заходим в зону затемнения, тем слабее наши жизненные функции, и я не знаю причину.
I have no idea why.
Я не имею понятия почему.
I have no idea why, and...
Я понятия не имею, и...
In fact, I have no idea why you and your military cohort are here.
йи еды поу та келе дем неяы циати, есу йи о стяатиытийос соу айокоухос, бяисйесте еды.
I took down a letter to you at his dictation, but I have no idea why he wanted to consult you.
Он продиктовал мне письмо, адресованное Вам. А зачем он хотел с Вами встретиться...
The fact is I've got 20 psychotics refusing to eat. They have no idea why they're refusing to eat.
Факт заключается в том, то 20 пациентов отказались от пищи, и они понятия не имеют почему.
I have no idea why you're so upset.
Я не пойму, чего ты так взбесилась?
- They had no idea why.
– Не знаю зачем.
I still have no idea why you're telling me all this.
Я всё ещё не представляю, зачем вы мне это рассказываете.
I have no idea why I am so nice to you.
Как же я к тебе привязан.
I had no idea why I was made to dress as a female.
Не знаю, почему, но меня переодели в женское платье.
You have no idea why he was here.
Понятия не имеете, почему он здесь.
I have no idea why.
И я не имею понятия почему.
Have you no idea why the President would take his own life?
Мистер Саливан, почему, на ваш взгляд, президент мог покончить с собой?
I've no idea why I took up with her patient.
Я понятия не имею почему связался с ее пациенткой.
He knew he'd killed this poor woman, but he had no idea why.
Он знал, что убил эту бедную женщину, но понятия не имел почему.
Okay, I have no idea why I just said that.
Так, я не понимаю, почему я так сказала.
You really have no idea why this is happening.
Вы понятия не имеете, почему это происходит.
You have no idea why I'm angry?
Ты понятия не имеешь почему я зол?
I've no idea why.
Даже не знаю, почему.
Feel a bit grotty, but no idea why.
Чувствуете себя неважно, но не понимаете, почему.
I have no idea why I was chosen.
Я не знаю, почему был избран.
You feel angry, you don't know why. You feel guilty, you have no idea why.
Я злюсь, я чувствую вину, но не знаю почему.
And you have no idea why I am the way that I am.
Вам не понять, почему я такая, какая я есть.
Why, I had no idea.
Не представляла себе этого.
Why do you ask? No idea.
Почему вы спрашиваете?
Why you purchased that monstrosity I have no idea.
Зачем ты купил это уродство, ума не приложу.
No idea. Why do you ask?
Почему ты спрашиваешь?
- I have no idea. Why do you care? They didn't get you.
Что тебя так волнует, они же тебя не достали?
- No, no. Bad idea, Lindsey. Why, Hip?
Это плохая идея, Линдси!
You have no idea. Why Picard would make her a member of the crew and not me...
Почему Пикард сделал ее членом экипажа, а не меня...
- Why, Hastings? - You never tell me anything. I have no idea where we are or where we're going.
Вот почему со мной рядом в студии находятся основные действующие лица этой трагедии.
Why should we give two guys with no idea or experience more money? "
Почему мы должны давать двум парням, у которых нет ни идеи, ни опыта, больше денег? "
Why, I have no idea.
Почему бы и нет, не имею понятия.
"And why?" "I've no idea."
"И что?", "Хрен знает."
"You have been exploring our car for six days now... " and you still have absolutely no idea what's wrong with it... " " why the radiator keeps running out of fluid? "
Вы шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе.
Why do you live? I've no idea.
Время не ждёт, технологии должны совершенствоваться.
A man died on my table, and I have no idea why.
Я хочу знать, почему.
They have no idea who you are, much less why you're listening.
Они без понятия, кто ты такой, и тем более, с чего это ты слушаешь.
I have no idea... Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo?
И почему я должна наблюдать за тридцатью страницами не той рекламы?
I know why you wake up and have no idea where you are.
Я знаю, почему вы просыпаетесь и не знаете, где вы наxодитесь.
Why I have to clean my teeth for this excursion I've no idea, but there we are.
Зачем я должен чистить зубы для этого путешествия, я понятия не имею, но делаю это.
no idea 1579
no idea what you're talking about 50
no idea at all 20
why not 13238
why would you 271
why are you silent 31
why is 26
why don't you answer me 30
why are you calling me 64
why are you here 2118
no idea what you're talking about 50
no idea at all 20
why not 13238
why would you 271
why are you silent 31
why is 26
why don't you answer me 30
why are you calling me 64
why are you here 2118
why not me 94
why aren't you sleeping 26
why would i care 20
why are you leaving 72
why don't you come along 19
why aren't you 63
why do you ask 743
why are you crying 355
why not now 66
why are you like this 89
why aren't you sleeping 26
why would i care 20
why are you leaving 72
why don't you come along 19
why aren't you 63
why do you ask 743
why are you crying 355
why not now 66
why are you like this 89