English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / No one's

No one's tradutor Russo

13,233 parallel translation
There's no one that knows Stinger's tech better than Cameron.
Никто не знает технологию Стингера лучше Кэмерона.
Spar restrains Hamilton, leaves through the service entrance to get Pride, brings him back, chaos of Mardi Gras, no one's the wiser.
Спар захватывает Гамильтона, уходит через служебный вход за Прайдом, возвращается с ним, хаос из-за Марди Гра, никто ничего не видел.
No one's seen Lou for years.
Лу не видели многие годы.
There's no one there, sir.
Там никого нет, сэр.
You'll forgive my skepticism, but no one in the family has had any contact with Ike Stapleton since he left the U.S. in 1972.
Простите мне мой скептицизм, но никто в нашей семье не общался с Айком Степлтоном с тех пор как он уехал из США в 1972 году.
I mean, it's only two weeks, and already Chanel and Number Three have hot doctor boyfriends and no one will even look at me.
В смысле, прошло только 2 недели, а у Шанель и Номер 3 уже есть сексуальные парни врачи и никто даже не посмотрит на меня.
I know there's no one I've hurt as much as you, Libby.
Я знаю, что больше всего обидел тебя.
You're telling me no one's gone to the Underworld and brought someone back?
Хочешь сказать, что никто спустившийся сюда не смог вернуться?
No one's getting out before sunset when the portal closes, and then no one's getting out.
Никто из вас не выйдет отсюда до заката, когда закроется портал. А потом вы останетесь здесь навсегда.
Problem with this one- - USB port's busted, no playback.
Проблема с этой – USB-порт неисправен, не проиграть.
There's no one else out there.
Там больше никого нет
No one's more unincluded thank the camera guy.
Операторы всегда чувствуют себя лишними.
It's a shame no one got to see it.
Жаль, что его никто не увидел.
- No one's asking you to do this!
— Кто тебя нанял?
Don't worry, no one's feeling you up tonight.
Не переживай, никто тебя сегодня не тронет.
- No one's doing that.
- Никто из них этого не делал.
No, it's about one of us.
Нет, с одним из нас.
No one else's.
Ничья еще.
No one's seen him since Friday night.
Никто не видел его с вечера пятницы.
And by "ew," I mean no one's judging you.
Этим "фу" я хотела сказать, что никто тебя не осуждает.
- No-one's prepared to commit either way.
- Ничто не подтверждает конкретную версию.
I suppose there's no one I'd rather this dreadful world with.
Нет лучшей компании, с кем бы я исследовала этот ужасный мир.
No one's losing any sleep over him.
Никто не теряет сон из-за него.
No one's questioning whether it started consensually.
Никто не сомневается в том, что все началось по согласию.
Well, there's no one in there to give them to you, man.
Там нет никого, кто бы тебе их дал.
I'm not sure she's gonna be able to salvage her company, but at least no one else is gonna get hurt.
Не уверена, что она в силах спасти свою компанию, но по крайней мере больше никто не пострадает.
I'd wager to say there's no one here in this room who knows more.
Готов поспорить, никто в этом кабинете не знает больше.
One thing I learned - - you got to keep on grinding no matter what's thrown your way.
Одно я понял - никогда не сдавайся, несмотря на препятствия.
Look, she's doing something no one's ever done before.
Послушай, она делает то, что никто не делал раньше.
Well, no one's stopping you now.
Ну, сейчас-то тебе что мешает.
You want your kids in a school where no one's protected from polio, smallpox.
Вы водите детей в школу, где никто не застрахован от полиомиелита, оспы.
It's a miracle no one walking by got shot.
Чудо, что никто не попал под пули.
No one's got a gun to your head.
Тебе же ствол к голове никто не приставляет.
Me and Finny were just goofing around, like always, and the last thing I said to him... that no one had a gun to his head... it's one of those things you sort of say without thinking and... the next thing I knew, he...
Мы с Финни просто крутились по району, как всегда. И последнее, что я ему сказала... что никто ствол к его голове не приставляет... Такие слова обычно говоришь, не задумываясь... и следующее, что я услышала, что он...
No one knows who's behind the worm and the exact nature of its mission, but there are fears Iran will hold Israel or America responsible and seek retaliation.
Никто не знает, кто стоит за Червём и какого рода у него миссия, но есть опасения, что Иран обвинит Израиль или США и будет искать ответные меры.
To this day, no one in the U.S. or Israeli governments has officially acknowledged the existence of the joint operation.
На сегодняшний день никто в в правительствах США и Израиля не признал существования совместной операции.
No one's winning, and my book is confidential.
Никто не победил, и мои записи не для просмотра.
No one's eating anything.
Никто ничего не ест.
I mean, no one's David Foster Wallace, but there's an erudition to your stuff, and some whimsy, which I like.
Разумеется, никто не Дэвид Фостер Уоллес, но мне нравится, что в твоих работах видна эрудиция и немного ироничной причудливости.
No one's getting out of this one, boys.
Отсюда теперь никто не выберется, ребятки.
We're gonna be alone for weeks with no one to talk to, so we figured let's just get it all out now. Box wine?
Мы проведем несколько недель в одиночестве, поэтому решили устроить прощальный вечер общения.
Uh... no one's naked yet.
Никто ещё даже не разделся догола.
- There's no one to answer to.
- Не надо ни перед кем отчитываться.
Bernie retired as editor, and there's no one to take his place.
Берни ушёл на пенсию, и теперь некому занять его место.
- No one's smelling anything.
- Никто ничего не чует.
No-one's here.
Никого нет.
No-one's here.
"Никого нет".
There's no-one in here.
"Никого нет".
No one's returning calls.
Никто не звонит.
I assure you, no one's giving up.
Уверяю вас, никто не сдастся.
No one's.
Ничей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]