English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / No one's answering

No one's answering tradutor Russo

53 parallel translation
No one's answering at the house.
Дома никто не отвечает.
If you stop worrying so much about finding employment, you can sit here like this without answering to a superior, at no one's beck and call.
Если меньше беспокоиться о поисках работы, тебе не придется перед кем-либо отчитываться или выполнять чьи-либо указания.
There's no one answering there.
звонили в Луна Бей, там никто не отвечает.
No one's answering.
Никто не отвечает.
Well, no one's answering at your home!
На домашнем никто не отвечает.
I mean, they're receiving, but no one's answering.
Они принимают наш сигнал, но никто не отвечает.
History's a deaf man answering questions no-one's asked.
История - это глухой человек, отвечающий на вопросы, которые ему никто не задает.
No one's answering my calls, responding to my e-mails, even my letters.
Никто не отвечает на мои звонки, электронную почту, даже на письма.
No one's answering. What?
Что?
No one's answering?
Не отвечают?
I confirm they did belong to Greene's victims. Why's no-one answering the phones?
Я подтверждаю, что они принадлежали жертвам Грина.
- Comrade, no one's answering.
Никто не отвечает.
Okay, well maybe not centuries, but for, like, a lot and lot of years people have been answering their phone, not knowing who it is and as far as I can tell, no one's died from that.
Ладно, может, не веками, но годами точно люди отвечали на телефон, не зная, кто звонит и насколько я знаю, от этого никто не умер.
Jesse's not answering either phone number I have for him, and no one seems to be home at his house.
никого нет.
Monsieur, suddenly this, suddenly that astonishes me, there's no one here, yet here I am speaking to you, and you hear me since you're answering.
Месье, меня внезапно... меня внезапно поразило, что нет тут никого. Однако же я говорю с вами. А вы, вы меня слышите, коли отвечаете.
Pillar's ignoring the key questions, and the questions that he is answering, no one's asking.
Пиллар игнорирует главные вопросы, а те, на которые он отвечает - никто не задавал.
Of cour I tried calling. No one's answering.
Ќу, € пыталс € позвонить, но никто не ответил.
No one's answering their phones, and our favorite show's about to start.
Ни один телефон не отвечает, а наше любимое шоу сейчас начнется.
He was a no-show for one of our interviews, he's not answering his cell, and neighbors saw him leave his apartment with an overnight bag.
Не явился на одну из наших бесед. Он не отвечает по мобильному. Соседи видели его, покидающего свою квартиру с сумкой в руках.
No one's answering up front.
На звонок в дверь не отвечают.
No one's answering their phones.
Ни один не отвечает на телефон.
- No one's answering.
- Никто не отвечает.
- Alexis and no one's answering their phones, and my dad always takes my phone.
- Алексис и никто не отвечает на телефон, а мой папа всегда берёт телефон.
No one calls me, no one's answering my calls.
Никто мне не звонит Никто не отвечает на мои звонки
No one's answering. OK.
Не отвечают.
And no one's answering the phone.
Ни один номер не отвечает.
Tried reaching Mrs. Stanton by phone, but no one's answering.
Пытались связаться с миссис Стентон по телефону, но она не отвечает.
He's not answering his cell phone, and apparently no one has seen him since May Day!
Он не отвечает на телефон и очевидно его никто не видел с Мэй дея.
No one's answering my calls.
Никто не отвечает на мои звонки.
It's after hours, No one's answering at reception.
Пытаюсь несколько часов Никто не отвечает на стойке администратора.
I have been calling and texting, and no one's been answering.
Я звонила и писала, он не отвечает.
And no one's answering, so Better make a public-safety check.
надо бы проверить общественную безопасность тут.
Oh, no one's answering.
Никто не отвечает.
No one has seen her, and she's not answering her phone.
Никто ее не видел, и она не отвечает на свой телефон.
We may no longer live under Marcel's thumb, but I for one don't particularly enjoy answering to Elijah, either.
Мы больше не может жить под каблуком Марселя, но мне, например, не нравится отвечать перед Элайджа, тоже.
No one's answering the door and his horse is gone.
Никто не отвечает на стук в дверь, и нет его лошади.
We have a strong signal, but no one's answering.
У нас хороший сигнал, но никто не отвечает.
Sir, we don't know anything, and the reason why no one's answering the phones is because this entire department is involved in a manhunt to try and find this psychopathic mass murderer who's now loose in the city.
Сэр, мы ничего не знаем, и никто не подходит к телефону, потому что весь отдел участвует в поиске сумасшедшего массового убийцы, который сейчас где-то в городе.
Yeah, no one's answering the land line, and Nedda and her parents phones are turned off.
Да, к телефону никто не подходит, а сотовые Недды и ее родителей выключены.
But there is a meeting happening Midtown, and no one's answering their damn phone.
Но сейчас в Мидтауне начнется совещание, и там никто не отвечает на звонки.
Damn it, no one's answering the frickin'phone!
Чёрт возьми, никто не отвечает на телефон!
No one's answering their phones, there's no point.
Все равно никто не берет трубку.
She's not answering her phone and no one has seen her.
Она не отвечает по телефону и никто ее не видел.
No-one's answering.
Никто не берёт трубку.
Yeah, probably, except she's not answering her phone, and no one seems to know where she is.
Возможно есть, но она не отвечает на звонки, и никто не знает где она.
- No one's answering.
– Никто не отвечает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]