English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / No one's going anywhere

No one's going anywhere tradutor Russo

70 parallel translation
- No one's going anywhere.
- Никто никуда не пойдет.
No one's going anywhere tonight.
Сегодня нельзя уходить, мэм.
I'm sorry, but until we can find a cure for this thing no one's going anywhere.
Мне жаль, но пока мы не найдем лекарство никто не покинет станцию.
- No one's going anywhere.
- Никто никуда не идет!
No one's going anywhere till Mr. Brayker says so.
Никто нкуда не пойдет.
No one's going anywhere until I find out exactly what happened.
Никто никуда не пойдёт, пока я не пойму, что именно произошло.
- No one's going anywhere.
- Никто никуда не уходит.
Grab the money. Let's go. No one's going anywhere.
Короче, берём деньги и сматываемся.
No. No one's going anywhere.
- Нет, никто никуда не побежит.
- No one's going anywhere.
- Никто не умрет.
No-one's going anywhere.
Никто никуда не пойдет. Мы разберемся с этим.
No one's going anywhere.
Не нужно никуда бежать.
No one's going anywhere.
Никто никуда не идет.
Obviously, no one's going anywhere...
Очевидно, никто ни куда не ушёл...
No one is going anywhere. You two are grounded. You hear me?
S-Е-Р-Ж-А-Н-T.
- No-one's going anywhere.
- Никто никуда не поедет. - С х * я ли.
No one's going anywhere.
Никто никуда не едет.
No one's going anywhere with you, John, because they're not crazy.
Никто никуда не пойдёт с тобой, Джон, потому что они не сумасшедшие.
No one's going anywhere with you, John.
Никто никуда с тобой не пойдёт, Джон.
No, no one's going anywhere tonight.
Нет, никто сегодня никуда не идет.
No one's going anywhere, all right?
- Эй, никто никуда не уходит, ясно?
No. No one's going anywhere until we play volleyball.
Нет.Никто не куда не едет пока мы не сыграем в волейбол.
No one's going anywhere.
Никто никуда не пойдет.
I'm afraid no one's going anywhere.
Боюсь, никто из вас никуда не уйдёт.
Hey, no one's going anywhere alone.
Никто никуда не пойдёт в одиночку.
No one's going anywhere.
Никто никуда не сваливает. Итак.
No-one's going anywhere.
Никто никуда не уйдет.
Like I said before, no one's going anywhere until the job's over.
Как я и говорил ранее, никто никуда не уйдет, пока работа не будет сделана.
I hope you bought travel insurance, because no one's going anywhere.
Я надеюсь ты купил страховку, потому что никто никуда не собирается.
No one's going anywhere until I know which one of you is a rat.
Никто никуда не уйдет, пока я не узнаю, кто из вас крыса.
No-one's going anywhere.
Никто никуда не пойдет.
It occurred to me that I haven't been doing everything I can to convince you that none of this is going anywhere, no one's going anywhere.
Мне пришло в голову, что я не делал всего возможного, чтобы убедить тебя, что ничего из этого никуда не исчезнет.
You're the one that's leaving. Okay, no one's going anywhere.
Ладно, никто никуда не идет.
No one's going anywhere!
Никто никуда не уйдет!
We haven't located the kid yet, so no one's going anywhere.
Мы пока еще не нашли ребенка, так что никто никуда не уходит.
No one's going anywhere!
Никто никуда не пойдет.
shut up, no one's going anywhere.
Заткнись, никто никуда не уйдёт.
- No one's going anywhere, dammit.
- Никто никуда не собирается, черт возьми.
No one's going anywhere.
Все готовы.
No one's going anywhere until I find out who took a ( bleep ) in my Shapely!
Никто никуда не пойдёт, пока я не выясню, кто нагадил в мою красавицу!
No one's going anywhere.
No one's going anywhere.
No one's going anywhere.
Никто никуда не пойдёт.
No one's going anywhere, or she gets it.
Никто никуда не уйдёт, иначе ей конец!
You've only got one good leg, and he's too young, so there'll be no more talk of anyone going anywhere to fight.
У тебя одна нога покалечена, а он слишком юн, так что хватит разговоров, что кто-то пойдет воевать.
No one's going anywhere.
Никто никуда не уйдёт.
We're changing our dynamic, but no one's going anywhere.
Мы меняем динамику, но никто никуда не уходит.
No one's going anywhere until we talk to Christine.
Никто никуда не пойдёт, пока не поговорит с Кристин.
No one's going anywhere until we talk to Christine.
Никто никуда не пойдет, пока мы не поговорим с Кристин.
No one's going anywhere.
Никто никого не уволит.
But no one's going anywhere.
Но никто никуда не пойдёт.
- No one's going anywhere.
— Никто никуда не поедет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]