No one else knows tradutor Russo
143 parallel translation
God has put a sense of right and wrong within all of us... and that when we do wrong, no matter if no one else knows, we do.
Бог вложил в сердца всех нас чувство зла и добра... И что, когда мы поступаем неправильно, даже если никто не знает об этом - мы-то знаем.
But no one else knows that.
700,000 йен! 800,000! Осёл!
No one else knows it!
Его ни один человек больше не знает!
No one else knows I'm here.
Больше никто не знает, что я здесь.
- No one else knows about the fix?
И никто не знает о договоре?
- No one else knows it's here?
- Никто больше не знает, что оно здесь?
No one else knows but you.
Обо всем знаете только вы.
No one else knows the area.
Никто больше не знает это место.
No one else knows it.
Больше она никому не известна.
No one else knows this.
Никто больше не этого знает.
I can't believe no one else knows this.
Я не могу поверить, что никто этого не знает!
No one else knows, not even my best friend.
Никто больше не знал, даже моя лучшая подруга.
No one else knows how to stop him.
Никто больше не знает как его остановить.
No one else knows you're here, do they?
Никто ничего не знает, верно?
No one else knows how much this worries me.
Больше никто не знает, как это беспокоит меня.
- Look, I know what she's doing, and she knows what she's doing, but no one else knows what she's doing, so on the chance she's not doing what I think she's doing, which is actually just doing
- Почему? - Слушай, я знаю, что она делает, и она знает, что делает, но больше никто не знает, что она делает, так что если вдруг она не делает то, что я думаю, что она делает, то есть на самом деле она делает то,
No one else knows?
Больше никто не знает?
That's five things no one else knows.
Это пять вещей, которые никто больше не знает.
No, baby, I told you. No one else knows.
Нет, говорю же, никто не знает.
- No one else knows. It's just us.
- Никто не знает, только мы.
No one else knows, just us.
Кроме нас никто ничего не знает.
Something tells me no one else knows about these tunnels.
Что-то подсказывает мне, что никто больше не знает об этих туннелях.
And no one else knows where he is?
И никто больше не знает, где он находится?
No one else knows?
Об этом больше никто не знает?
Notice what no one else notices... and you'll know what no one else knows.
" амечай то, что незамечают другие... и узнаваешь то, что еще не знаю другие
We deal with you or your second. No one else. No one else knows our names.
Работаем только с тобой или твоим заместителем.
No one. No one else knows.
Никто, кроме нас.
No one else knows and curfews- - they're intended for children.
Больше никто не знает, а час отбоя придумали для детей.
Something no one else knows?
" то-то, что никто больше не знает?
What, you think that drug company has a magic tumor wand that no one else knows about?
Думаешь, у этой компании есть волшебная палочка от опухолей, о которой больше никто не знает?
So no one else knows about the tunnel, especially not Isabella.
Так что о тоннеле никто не знает, особенно Изабелла.
They can tell you that José Rodriguez knows Acapulco as no one else.
Хосе Родригез знает Акапулько так, как свои пять пальцев.
But no one else knows that. No, actually Mother knows.
Но никто об этом не знает.
No one else knows.
Никто другой об этом не знает.
And no one else in the world who knows where we are.
И никто в целом мире не будет знать, где мы.
No one knows anything else about the treasure.
Никто не знает больше ничего о сокровище.
The third is to ensure that no one else ever knows.
А третий - убедиться, что никто об этом не узнает.
Knows the North Atlantic like no one else.
Он знает северную Атлантику, как свои 5 пальцев.
no one else knows about.
о котором никто больше не знает
No one else knows the cures.
Здесь только я лечить умею.
- It's just the magistrate looking to earn off that warrant, and no one else even knows it's out on you.
- Просто магистрат хочет навариться с этого ордера. А про ордер там даже никто и не слышал.
And no one else in this building knows.
И никто другой в этом здании не знает.
Who else knows? No one.
Кто еще знает?
No one else really knows anything. Okay.
Больше никто ничего не знает.
No one else in the world knows that, apart from Michael.
Никто больше не знает этого, кроме Майкла.
God knows why he wants you, he'll talk to no one else.
Один Бог знает, почему он хочет именно вас, больше он ни с кем не станет разговаривать.
No one else knows.
Этого никто не знает.
What would Danny know about you that no-one else knows?
Что знал о тебе только Дэнни и больше никто?
This crew knows the way in and out of these areas like no one else.
Грабители знают как подъехать и как скрыться в этих районах как никто другой.
She knows sexual intrigue like no-one else.
Она, как никто другой, знает всё о любовных интригах.
He knows Antarctic sailing like no-one else.
Никто не знает эти воды лучше него.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one can know 35
no one's coming 31
no one did 53
no one gets hurt 30
no one will ever know 42
no one can 176
no one will know 78
no one ever does 29
no one's stopping you 29
no one will notice 28
no one's coming 31
no one did 53
no one gets hurt 30
no one will ever know 42
no one can 176
no one will know 78
no one ever does 29
no one's stopping you 29
no one will notice 28