Not yet tradutor Russo
17,553 parallel translation
Not yet, but I have a feeling we're about to find out.
Пока что нет, но у меня есть чувство, Что мы почти выяснили.
Not yet.
Ещё рано.
Uh, not yet.
Пока нет.
Ah, not yet.
Пока нет.
Not yet, Molly, but you can help us.
Пока нет, Молли, но вы можете нам помочь.
Not yet, but they're confident they will.
Пока нет, но уверены, что найдут.
No, not yet.
Пока никаких.
Not yet.
Рано.
No, not yet.
Ещё нет.
Not yet, but one cannot ignore the nature of your work.
Пока нет, но нельзя проигнорировать особенности твоей работы.
Not yet.
Пока нет.
Not yet, but I needed you to trust me so I could find out who else knew about my existence before I kill you two.
Пока нет, мне нужно было втереться к вам в доверие, чтобы выяснить, кто еще знает о моем существовании, перед тем как я вас убью.
Not yet.
Ещё нет.
Not yet, but we haven't even gone through the trash.
Нет, но мы пока не просмотрели урны.
Not yet.
Пока не могу.
Not yet!
Рано!
Not yet.
Пока не знаем.
Hey. Um, no, not yet.
Нет, ещё нет.
Not yet.
Не сейчас.
- No, not yet.
- Пока нет.
Not yet.
Пока не работает.
Not yet?
Пока?
No, not yet.
Нет, еще нет.
Not yet.
Пока что.
I mean, not yet.
Ну, пока нет.
Um, not yet.
Пока что нет.
- But not yet?
- Но пока еще нет?
So he asked my uncle, my aunt, everybody to pitch in, but yet they could not pull the turnip out of the ground.
Тогда он позвал моего дядю, тётю, всех, присоединиться. Но они не смогли вытянуть репку из земли.
It's not you, I just... I'm not ready to date yet, that's all.
Дело не в тебе, просто... я ещё не готова к отношениям.
We might not see all the strings yet, but he is a puppet master of the highest order.
Пока нам не все ниточки видны, но он кукловод высочайшего класса.
Hey, maybe they're not up yet.
Хэй, может они еще не встали.
And yet you still have not told me how you obtained it.
Вы так и не сказали мне её источник.
You're not a doctor yet, you're not supposed to be sticking needles in people.
Ты ещё не врач, тебе нельзя колоть людей иголками.
She's not in any shape to see him yet.
Не в той форме, чтобы увидеться с ним.
So, tell that crazy lady you're not writing her kid's essay, and we don't have to give up the house yet, either, because I got a job.
Так что, скажи этой чокнутой, что ты не будешь писать за ее дитя эссе. и нам необязательно отказываться и от дома, потому что теперь у меня есть работа.
You might not think I'm an adult yet, but legally, I can live wherever I want.
Ты думаешь, что я еще недостаточно взрослый, но по закону, я могу жить где захочу.
- No. I'm not sure yet.
- Нет, я еще не уверен.
Aaron ( over phone ) : But he's not 18 yet.
Но ему еще нет 18-ти.
Not yet.
Рано
Not ready yet.
Еще не готова.
Well, we're not exactly sure yet, but Henry's pretty sure he wasn't followed.
Пока мы не знаем, но Генри полностью уверен, что его не преследовали.
Not there yet?
Еще не наскучило?
Not fun yet.
Пока не весело.
I'm not sure yet, uh...
Пока не знаю.
I've had enough of fighting over my own, and mine's not even born yet.
А мне хватило спора за моего ребенка, и он еще даже не родился.
I know it and she knows it, though she's not ready to admit it yet.
Мы оба это знаем, но она ещё не готова признать это.
I'm not sitting down yet.
Подожди, я еще не села.
I'm sorry, she's not up yet.
Прости, она еще не проснулась.
Not yet.
Еще нет.
And, yet... I will not accept that this problem cannot be solved.
И всё же... я не смирюсь с тем, что эту проблему нельзя решить.
- I have not found it yet.
Я ещё не нашёл его.
not yet anyway 42
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
not yours 613
not you too 58
not you 2896
not you again 24
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
not yours 613
not you too 58
not you 2896
not you again 24