Once a week tradutor Russo
747 parallel translation
She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely.
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку.
There's a train once a week and sometimes twice a day.
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день.
Now, once a week, now, no matter how busy I am, I take the afternoon off and go to the club.
Теперь, как бы я не был занят, но раз в неделю я беру отгул и иду в клуб.
" We meet once a week in Science room. Honorary President : Martin Bones.
" Заседания общества проходят раз в неделю в классе биологии.
And the public is admitted here, you know, once a week. That's nice.
Обычно, они бывают раз в неделю.
She comes to me once a week for a little chat.
Она приезжает ко мне один раз в неделю, для небольшого разговора.
You'll have a lovely talk with Miss Holloway once a week.
У тебя будет милый разговор с мисс Холлоуэй раз в неделю.
It'll consider contemporary literature once a week, in a fresh way.
Еженедельный обзор современной литературы.
- They only clean up once a week.
- Здесь убирают раз в неделю.
Every hospitalized seafarer knows at least once a week an S.I.U. representative will come by to say hello, to fill personal requests.
Каждый госпитализированный моряк знает, что как минимум раз в неделю представители МПМ придут навестить его, выполнить персональные поручения.
O'Brien comes by once a week to check on things. Bill O'Brien?
Раз в неделю приезжает О'Брайан, проверять все ли в порядке.
She comes in once a week.
Она приходит раз в неделю.
You see your Aunt Alicia once a week.
Ты видишься с тетей Алисой раз в неделю.
I always change the beds here once a week whether they've been used or not.
Я всегда меняю белье раз в неделю.
So wouldn't it be a good deed if I were to visit him once a week? Well, how could I say no?
Поэтому не буду ли я так добра, чтобы посещать его раз в неделю.
I don't know, you probably eat like this, only once a week, or even a month.
Не знаю, ты, поди, ешь так раз в неделю или даже месяц.
We'd get up only once a week to change the sheets.
Мы вставали бы раз в неделю, только чтобы поменять простыни.
I can just see him once a week.
Я могу видеть его только раз в неделю.
In winter, when it started working again, began to write regularly, once a week.
Только зимой, когда снова заработала почта, он стал писать регулярно раз в неделю.
Maybe once a week you play a wedding or a funeral.
Может, еще раз в неделю играешь на похоронах или на свадьбах.
Yes, but just for a haircut. Once a week.
Раз в неделю на стрижке.
- Madame, once a week, every week, one whole train comes to acomplete and full stop at Guellen.
Мадам, раз в неделю, каждую неделю в Геллене останавливается поезд.
It's only once a week.
Вы знаете об этом?
The mums had a day out once a week. Catherine decided to use that right.
Раз в неделю молодым мамам разрешалось ночевать вне стен Дома Ребенка, и на следующий день Катрин решила использовать эту возможность.
He comes in through the window once a week.
Он приходит через окно.
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала.
The one who cleans the house once a week.
Приходящая домработница.
Once a week you can go to the bathhouse.
Раз в неделю можешь в баню сходить.
At least once a week we can be alone.
Мы можем хотя бы раз в неделю побыть одни.
That's right : if I don't wash your back at least once a week, I can't sleep well.
Вот именно. Если я не потру тебе спинку хоть раз в неделю - да я уснуть не смогу спокойно!
The result is, once a week, they bomb their own troops.
И в результате каждую неделю они бомбят своих.
Once a week, you can go wherever you want.
Раз в неделю можете поехать куда хотите.
when the light is red you do not cross the road, you shelter from the wind in order to light a cigarette, you wrap up warmer on winter mornings, you change your sports shirt, your socks, your underpants and your vest about once a week.
когда загорается красный свет - ты ждёшь и не переходишь улицу, заслоняешься от ветра, чтобы зажечь сигарету, зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку, носки, трусы и жилет.
You'll be allowed rare visits, once a week, no more, for one hour in a convicts'room, with an officer present.
Свидания будут редки, не чаще одного раза в неделю, на один час, в присутствии офицера, в арестантской палате.
All the produce is pooled, and once a week, Arthur doles out supplies to the various kitchens.
Все продукты идут в общий котел, и раз в неделю Артур развозит пайки по хозяйствам.
I want a doctor to call in once a week to say he's doing fine, and a hospital on hand if he's not.
Хочу, чтобы каждую неделю ребенка осматривал доктор, а на случай болезней рядом была бы больница.
You could give her two minutes of trance... at the end of the "Howard Beale Show," say once a week, Friday... which is suggestively occult, and she could oraculate.
Выделишь ей на транс две минуты... под конец "Шоу Говарда Била", скажем, раз в неделю, в пятницу... что ассоциируется с оккультизмом, и она может предсказывать.
Do you usually open the safe once a week, twice a week, once a month? How often?
Вы обычно открываете сейф раз в неделю, два раза в неделю, раз в месяц?
I myself was so obnoxious... the seniors beat me up once a week.
Лично я был настолько гадок,.. ... что меня били раз в неделю.
But he doesn't do it every day! Just once or twice a week.
Но он ходит туда всего раз или два в неделю!
After that, a full week went by and I didn't see her once.
После этого я не видел её целую неделю.
"A woman, bleached blond, about 24, about 5'5" died in or about the week of May 20th, probably once a toe dancer. "
"Женщина, крашеная блондинка, около 24, ростом 5'5"... погибла около 20 мая, вероятно танцовщица ".
Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, and once in a while, a Navajo rug maybe.
Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю. А если повезет - то еще и газировку, ну и может раз-другой коврик Навахо.
After that I saw her once or twice a week.
Потом я бывал у нее раз-два в неделю,..
Once I puttered over it for a whole week and finally had to give it up!
Раз целую неделю чухался. Бросил!
- I'll write at least once... a week. Uh, yes.
Есть надежда, что у вас со Стефано всё будет хорошо.
Yet, if I was married and could come here once or twice a week, it might be fun.
Если бы я была замужем, и могла бы приходить сюда пару раз в неделю, это было бы здорово.
In a week. By then, we'II be in Missouri. He can't do nothing once we're in Missouri.
Может, через неделю, но мы уже будем в Миссури.
Once this week I questioned my supervisor and I missed a couple of minutes of our leader's speech on television.
На этой неделе я задавал вопросы моему супервайзору, я пропустил пару минут речи нашего лидера по телевизору.
Once at your house in the country... and again a week ago with...
А ещё мы виделись неделю назад вместе с Анни, Катковым, Жоржем и кучей других.
Been galloping about just like a pup up to this last week. Never bit once in his life.
B жизни ни на кого не набросился.
once again 1042
once and for all 239
once a day 16
once a month 91
once a year 76
a week later 116
a week ago 218
a week 696
a week or two 16
week 129
once and for all 239
once a day 16
once a month 91
once a year 76
a week later 116
a week ago 218
a week 696
a week or two 16
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
once upon a time 600
once before 22
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
once upon a time 600
once before 22
once every 16
once you're in 33
once there 37
once more 250
once is enough 17
once or twice 100
once in 16
once in a lifetime 20
once in a while 156
once inside 39
once you're in 33
once there 37
once more 250
once is enough 17
once or twice 100
once in 16
once in a lifetime 20
once in a while 156
once inside 39