Once a week tradutor Russo
747 parallel translation
She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely.
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку.
There's a train once a week and sometimes twice a day.
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день.
Now, once a week, now, no matter how busy I am, I take the afternoon off and go to the club.
Теперь, как бы я не был занят, но раз в неделю я беру отгул и иду в клуб.
" We meet once a week in Science room. Honorary President : Martin Bones.
" Заседания общества проходят раз в неделю в классе биологии.
And the public is admitted here, you know, once a week. That's nice.
Обычно, они бывают раз в неделю.
She comes to me once a week for a little chat.
Она приезжает ко мне один раз в неделю, для небольшого разговора.
You'll have a lovely talk with Miss Holloway once a week.
У тебя будет милый разговор с мисс Холлоуэй раз в неделю.
It'll consider contemporary literature once a week, in a fresh way.
Еженедельный обзор современной литературы.
- They only clean up once a week.
- Здесь убирают раз в неделю.
Every hospitalized seafarer knows at least once a week an S.I.U. representative will come by to say hello, to fill personal requests.
Каждый госпитализированный моряк знает, что как минимум раз в неделю представители МПМ придут навестить его, выполнить персональные поручения.
O'Brien comes by once a week to check on things. Bill O'Brien?
Раз в неделю приезжает О'Брайан, проверять все ли в порядке.
She comes in once a week.
Она приходит раз в неделю.
You see your Aunt Alicia once a week.
Ты видишься с тетей Алисой раз в неделю.
I always change the beds here once a week whether they've been used or not.
Я всегда меняю белье раз в неделю.
So wouldn't it be a good deed if I were to visit him once a week? Well, how could I say no?
Поэтому не буду ли я так добра, чтобы посещать его раз в неделю.
I don't know, you probably eat like this, only once a week, or even a month.
Не знаю, ты, поди, ешь так раз в неделю или даже месяц.
We'd get up only once a week to change the sheets.
Мы вставали бы раз в неделю, только чтобы поменять простыни.
I can just see him once a week.
Я могу видеть его только раз в неделю.
In winter, when it started working again, began to write regularly, once a week.
Только зимой, когда снова заработала почта, он стал писать регулярно раз в неделю.
Maybe once a week you play a wedding or a funeral.
Может, еще раз в неделю играешь на похоронах или на свадьбах.
Yes, but just for a haircut. Once a week.
Раз в неделю на стрижке.
- Madame, once a week, every week, one whole train comes to acomplete and full stop at Guellen.
Мадам, раз в неделю, каждую неделю в Геллене останавливается поезд.
It's only once a week.
Вы знаете об этом?
The mums had a day out once a week. Catherine decided to use that right.
Раз в неделю молодым мамам разрешалось ночевать вне стен Дома Ребенка, и на следующий день Катрин решила использовать эту возможность.
He comes in through the window once a week.
Он приходит через окно.
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала.
The one who cleans the house once a week.
Приходящая домработница.
Once a week you can go to the bathhouse.
Раз в неделю можешь в баню сходить.
At least once a week we can be alone.
Мы можем хотя бы раз в неделю побыть одни.
That's right : if I don't wash your back at least once a week, I can't sleep well.
Вот именно. Если я не потру тебе спинку хоть раз в неделю - да я уснуть не смогу спокойно!
The result is, once a week, they bomb their own troops.
И в результате каждую неделю они бомбят своих.
Once a week, you can go wherever you want.
Раз в неделю можете поехать куда хотите.
when the light is red you do not cross the road, you shelter from the wind in order to light a cigarette, you wrap up warmer on winter mornings, you change your sports shirt, your socks, your underpants and your vest about once a week.
когда загорается красный свет - ты ждёшь и не переходишь улицу, заслоняешься от ветра, чтобы зажечь сигарету, зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку, носки, трусы и жилет.
You'll be allowed rare visits, once a week, no more, for one hour in a convicts'room, with an officer present.
Свидания будут редки, не чаще одного раза в неделю, на один час, в присутствии офицера, в арестантской палате.
All the produce is pooled, and once a week, Arthur doles out supplies to the various kitchens.
Все продукты идут в общий котел, и раз в неделю Артур развозит пайки по хозяйствам.
I want a doctor to call in once a week to say he's doing fine, and a hospital on hand if he's not.
Хочу, чтобы каждую неделю ребенка осматривал доктор, а на случай болезней рядом была бы больница.
You could give her two minutes of trance... at the end of the "Howard Beale Show," say once a week, Friday... which is suggestively occult, and she could oraculate.
Выделишь ей на транс две минуты... под конец "Шоу Говарда Била", скажем, раз в неделю, в пятницу... что ассоциируется с оккультизмом, и она может предсказывать.
Do you usually open the safe once a week, twice a week, once a month? How often?
Вы обычно открываете сейф раз в неделю, два раза в неделю, раз в месяц?
I myself was so obnoxious... the seniors beat me up once a week.
Лично я был настолько гадок,.. ... что меня били раз в неделю.
But he doesn't do it every day! Just once or twice a week.
Но он ходит туда всего раз или два в неделю!
After that, a full week went by and I didn't see her once.
После этого я не видел её целую неделю.
"A woman, bleached blond, about 24, about 5'5" died in or about the week of May 20th, probably once a toe dancer. "
"Женщина, крашеная блондинка, около 24, ростом 5'5"... погибла около 20 мая, вероятно танцовщица ".
Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, and once in a while, a Navajo rug maybe.
Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю. А если повезет - то еще и газировку, ну и может раз-другой коврик Навахо.
After that I saw her once or twice a week.
Потом я бывал у нее раз-два в неделю,..
Once I puttered over it for a whole week and finally had to give it up!
Раз целую неделю чухался. Бросил!
- I'll write at least once... a week. Uh, yes.
Есть надежда, что у вас со Стефано всё будет хорошо.
Yet, if I was married and could come here once or twice a week, it might be fun.
Если бы я была замужем, и могла бы приходить сюда пару раз в неделю, это было бы здорово.
In a week. By then, we'II be in Missouri. He can't do nothing once we're in Missouri.
Может, через неделю, но мы уже будем в Миссури.
Once this week I questioned my supervisor and I missed a couple of minutes of our leader's speech on television.
На этой неделе я задавал вопросы моему супервайзору, я пропустил пару минут речи нашего лидера по телевизору.
Once at your house in the country... and again a week ago with...
А ещё мы виделись неделю назад вместе с Анни, Катковым, Жоржем и кучей других.
Been galloping about just like a pup up to this last week. Never bit once in his life.
B жизни ни на кого не набросился.
once again 1042
once and for all 239
once a month 91
once a day 16
once a year 76
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
once and for all 239
once a month 91
once a day 16
once a year 76
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
once upon a time 600
once or twice 100
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
once upon a time 600
once or twice 100