Or right tradutor Russo
5,672 parallel translation
Left or right?
Левый или правый?
Or right now.
Или сейчас.
There's two workers by the warehouse, and right now, I'm trying to decide whether to shoot them first or you.
Прямо сейчас я пытаюсь решить кого застрелить сначала, тебя или тех двух рабочих.
But right now, we gotta figure out how to stop that plane, or Walter's as good as dead.
Но сейчас, мы должны придумать, как остановить самолет, иначе Уолтер, умрет.
But you have no right to judge me for what I do or try to do regarding my boy.
Вы не имеете права судить меня за то, что я делаю или пытаюсь сделать для моего мальчика.
They're getting tired. I would hate to see something happen to anyone- - you or them- - just'cause we're all a little skittish right now, you know?
Они устали и я не хотел бы, чтобы что-нибудь случилось с кем-нибудь... тобой или ними... потому что, мы сейчас все немного на взводе, понимаешь меня?
Am I right, or am I right?
Я прав или я прав?
I think with your checkered work history... and that's the nice way of putting all the things I've heard... you don't have a whole lot of options right now, in tech or anywhere else.
С твоим, мягко выражаясь, разношерстным послужным списком... у тебя сейчас не очень много вариантов, в технике или еще где-то.
I don't know who you are or how you know all this, but maybe you're right.
Я не знаю, кто вы и откуда это все знаете, но, может быть, вы правы.
Look, I'll admit that Baba has her certain charms, but you gotta take her out to dinner or something tomorrow night, all right?
Слушай, я понимаю, что в Бабе есть свои плюсы, но ты должен отвести её поужинать или ещё что завтра вечером.
Uh... all right, well, I promise it'll just be a day or two until we figure something else out.
Обещаю, это всего на день или два, пока мы не придумаем что-нибудь.
I know, but she woke up in that stasis pod like everybody else, and that tells me that she did something right, or wrong, to be here.
Я знаю, но она проснулась вместе с нами, значит есть причина зачем или почему попала сюда.
If this is a supernova or whatever, that means it's been happening since we got here, right?
Эта супернова или ещё там воздействует на нас прямо сейчас, так?
Right, so, although we've proved that the killer could get down without being seen on CCTV, I can't really see how they'd do it injury-free, and none of the hens look scratched or injured to me.
Так, хоть мы и доказали, что убийца мог спуститься, минуя камеры слежения, я не пойму, как бы он это сделал без травм, а ни на одной из подружек невесты нет ни царапин, ни ран.
Okay, what the hell, for better or worse, right?
Ладно, как бы там ни было, так?
And, right or wrong, there was no way I was going to let anything else keep this day from happening.
И правильно или нет, но я не позволю чему-либо ещё помешать нам сегодня.
Lady, believe it or not, you're the least of my problems right now.
Дамочка, верите вы или нет, вы наименьшая из моих проблем.
No, you don't think, or your mouth wouldn't be moving right now.
Ничего ты не думаешь, а то бы держала рот на замке.
Your left shoulder sits two millimeters below your right, possibly indicating tension in your right supraspinatus or lats.
У тебя левое плечо на 2 миллиметра ниже правого. Похоже, в надостной или широчайшей мышцах присутствует напряжение.
It's Truth or Dare, all right?
Это Правда или Действие, хорошо?
And let's just put aside the psychological damage done to each and every one of them that were just looking for a place to belong, and instead spent months being verbally abused about being a pound overweight or not having the right pair of Air Jordans.
Опустим психологические травмы, нанесённые всем тем, кто просто искал своё место в жизни, а вместо этого потратил месяцы, выслушивая оскорбления из-за избыточного веса или отсутствия обуви от "Эйр Джордан".
I wanted my real dad to help me with some growing-up stuff, like how to French-kiss a boy or how to know when I've met Mr. or Miss Right.
Я хотела, чтобы мой настоящий отец помог мне с некоторыми взрослыми вещами, типа, как целоваться по-французски с парнем, или как понять, что я встретила Его или Её.
I think you should go back to Chicago or El Paso, right?
Думаю, лучше тебе вернуться в Чикаго или Эль-Пасо.
Any thieves or cannibals come round these parts, we'll give'em a right fisting.
Любые воры или каннибалы, забредшие в эти места, получат от нас люлей по полной - Люлей всей своей жизни.
- Or maybe I'm right.
- Или, может, я прав.
When I feel weak I just take a tincture of helonias, or some arsenicum, if that's all I've got, and I perk right up.
Как только я чувствую слабость, я просто принимаю немного гелониаса, или мышьячной кислоты — и я как новенькая.
We better get our heads on right, or we're not coming out of that building alive.
Мы должны хорошо постараться, иначе мы не выйдем из этого здания живыми.
What I thought was right or what I wanted to be right?
Что считал правильным или что хотел считать правильным?
But that is the way that it is, right or wrong.
Но это так правильно это или нет.
Now, there's no right or wrong.
Здесь нет правильных или неправильных движений.
I don't know if I should hope you're right or wrong
Не знаю, что лучше : чтобы ты был прав или нет, Питер.
Or were you happier being away from me right now?
Или вы счастливее, когда находитесь далеко от меня?
If I do this right, every summer, we could go over and do, like, six or seven gigs.
Если бы у меня появилось это право, каждое лето, мы могли бы давать по 6 или 7 концертов.
Whether you want to forgive or not, do what you feel is right.
Прощать или нет... Делай как считаешь правильным.
Right, but do you worship a lunar deity like the Hindus or the Unification church?
Да, но Вы поклоняетесь лунному божеству как индуисты или мунисты?
It could have easily have been me or my husband lying right there dead.
Могло случиться, что на его месте могли лежать я или мой муж.
"Call it beginner's luck or a higher authority lending his blessing, but I have learned of something that you must know right away, for I fear for our cause should it come to pass."
Может, новичку сопутствует удача или это благословение высшей силы, но я узнал кое-что, что должен сообщить вам незамедлительно, поскольку опасаюсь последствий этого для нас.
All right, Nick needs to know that whatever he saw was real or not.
Ну хорошо, Ник должен знать было ли реальным то, что он видел.
Or perhaps you chose just the right ones?
Или, может, ты выбрал как раз нужные?
All right, I'm not sure if should kind of go in, or if I should just kind of hang back and wait and catch.
Так, я не уверена, должна ли я посмотреть туда, или мне лучше немного отойти и пытаться ловить его.
Hand her over right now or I will put you the hell down, I swear.
Отдай её мне, или я тебя пристрелю, клянусь.
He says, "If I were a rich man." And he said, "I'd sit in the temple, and I'd lecture to the wise men all day long, and it wouldn't matter if you're right or wrong."
"еперь напиши своЄ им €. ¬ идишь, где написано" — охранить "?
Was he interested in power to change the world or the right to have power without responsibility?
ќни все отличные.
He looked her... right in the eyes his boss, the Queen of England and he said, " Sack me or deal with it.
Он посмотрел ей... прямо в глаза... своей начальнице, королеве Англии... и сказал : " Увольте меня или смиритесь с этим.
But barring that, I just want to say right now if I end up dead in the coming days or weeks, the first person you should look at is your sheriff.
Но... кроме этого, я хочу сказать прямо сейчас... если меня обнаружат мертвым в следующие несколько дней или недель, первым, на кого вы должны обратить внимание, это ваш шериф.
They say I don't have the right education or the right experience.
Они говорят, что у меня не то образование или нет опыта.
Do we even have the right guys in custody, or are the real rapists still out there holding Gab hostage?
Мы действительно задержали тех парней, или настоящие насильники на свободе и держат в заложниках Гэб?
I didn't know where I was or if I was even going in the right direction.
Я не знал... где я нахожусь, или двигаюсь ли я в правильном направлении.
All right, so will you be at Kyle's place or our house?
Хорошо, а ты сегодня у Кайла ночуешь или у нас?
And whether or not she's willing to admit it right now, I know she loves you, too.
И не важно, готова ли она признать это сейчас, но она тоже тебя любит.
Cyril, I either can't or merely don't want to talk right now, so- -
Сирил, я либо не могу, либо попросту не хочу сейчас говорить, так что- -
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right on schedule 82
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right on schedule 82