Our town tradutor Russo
1,048 parallel translation
You insult us! - He insulted our town!
- Он оскорбляет наш город!
The Hole in the Wall Gang, I guess you heard, robbed the Flyer outside our town, so that makes it our responsibility to get out there and get after them.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.
Women dying and mangled because you used our town as a battlefield!
Женщина изуродована и умирает из-за того, что вы использовали наш город как поле боя.
Here. See how people live in our town.
Покажу вам снимки, как тут люди...
But what exactly are you doing for our town?
Но скажите, что вы делаете для города конкретно?
But our town is a small town and all the whores are well known.
Но город маленький, все проститутки известны.
Look, I have to apologise for deceiving you into saving our town but we're desperate people here.
йоитанте, пяепеи ма апокоцгхы поу се енапатгса циа ма сысеис тгм покг акка еиласте апекпислемои.
You've already done our town on television
Знаете, про наш город уже снимали, приезжали с телевидения.
To think that first film on our town was for TV too!
А ведь "Банк 440" - это тоже для телевидения?
I'm sorry our town is so hot for your visit.
Но здесь такая жара.
You haven't heard about our town employees latest labor victory?
Вы неслышали о последней победе профсоюзов нашего города?
And second : we don't want people like you here in our town.
И во-вторых, здесь не место парням вроде тебя.
Respected audience, as you have been informed by the posters in our town tonight in my and yours cinema for the first time we shall see SOUND MOVIES.
Уважаемая публика, как вы могли узнать из городских афиш, с этого вечера в нашем кинотеатре будут демонстрироваться Тон-фильмы!
Don Manfredi, our town's most heeded preacher. The Bishop's right hand man.
Дон Манфреди, самый уважаемый священник в городе, правая рука епископа.
We'll turn our town into Paradise!
Мы превратим наш город в рай!
Our town's long nightmare began that night.
Именно в эту ночь наш город надолго попал в объятия страха.
Listen, Sparky, I don't think seeing your little production of Our Town is gonna cheer me up.
Слушай, Спарки, вряд ли твоя постановка пьесы "Наш городок" расшевелит меня.
In our town.
В нашем городе.
We shot our way out of that town for a dollar's worth of steel holes!
Мы выстрелами проложили себе путь из этого города ради стальных колец ценою в доллар!
What's a little swinger like you doing on our side of town?
Что такой мелкий стиляга забыл в нашей части города?
Our lot in town? What mood?
- Наших в городе много?
Sell all our mines and buy up every duck from here to Cape Town.
Продай все наши шахты и купи всех уток отсюда до Кейптауна.
In case you're wondering, our destination Is a remote farm about 20 miles from the town.
Если вам интересно место назначения, то это одинокая ферма в 20-ти милях от города.
You've already disgraced our school just as soon as you got to town.
Едва попав в город, вы уже опозорили нашу школу, нарушив закон.
Borders, Morris and Short were professional gunfighters... on the payroll of the Lago Mining Company... to protect our interests and the interests of this town... which are identical.
Бордер, Моррис и Шорт профессиональнь? е убийць? , они работали на компанию по добь?
- Right here in our own town.
Это происходит в нашем городе.
You can see who's runnin'our town now.
Посмотрите кто правит нашим городом.
We were on our way into town.
Мы как раз шли в город.
We shall all reassemble outside the town hall at 3 : 00 sharp... and then process through the village and the countryside, down to the beach below the stones, by the route which has become sacred to our rite.
Мы все снова соберемся перед ратушей ровно в 3 : 00... и затем пройдем через весь поселок... вниз, на берег к камням... по маршруту, который стал священным для нашего обряда.
This town is the world's top market for our secret weapon.
Этот город - 1-ый мировой рынок нашего секретного оружия.
We don't want them. We prefer our old town.
Мы хотим сохранить свой старый музей.
Why our town?
Почему у нас?
I've got here the best deals in town, look at this here -... this is our customized animal, this is a beauty this one has been just recently de-humped.
Приезжайте к Хаккиму! У меня лучшее предложение в пустыне! Взгляните на это!
This song is dedicated to our guest from the sunny town of Telavi.
Посвящается нашему гостю из солнечного города Телави.
We've found you a place to stay with one of our third-year students who lives in town.
Мы нашли тебе комнату с одной из учениц, которая учится уже три года и живет в городе
Thanks to you our name will be mud in this town.
Благодаря тебе, наше имя смешают с грязью в этом городе.
If any of them get the idea of riding into town for a drink or, shall we say, companionship, our constable stands at the head of the street and he heads them off with a few carefully placed shots.
ам йапоиос апо аутоус хекгсеи ма еяхеи циа пото г циа, ас поуле, "сумтяожиа", о выяожукайас йахетаи стгм йояужг тоу дяолоу йаи пяоспахеи ма том апыхгсеи ле леяийес поку пяосейтийес бокес.
We'll make our stand at the edge of town.
ха паяоуле хесг стгм айяг тгс покгс.
You have been found guilty by the elders of the town... of uttering the name of our Lord.
- Да. Ты был признан виновным городскими старейшинами... в произнесении имени Бога нашего.
Let's imagine that I enter this room and return to our God-forsaken town a genius.
Положим, войду я в эту комнату и вернусь в наш Богом забытый город гением.
Main passage of Lau Fau Shan... had set up road blocks... to stop the illegal immigrants to enter the town That's the end of our News Update
Чтобы не дать им проникнуть в город,... силовым структурам Лау Фау Шан был отдан приказ перекрыть все дороги.
One of our men found him on the roadside just out of town and brought him in.
Один из полицейских нашел его на обочине на выезде из города. И принес сюда.
I can't figure out how you can be doing advanced theoretical thinking like that and still be stuck in our little town.
Я просто не могу передать, как я восхищен твоей теорией.
So our dear Maitre Rocher runs around town and spies on his wife but for some reason only mademoiselle Bressar knows about it!
Значит, наш уважаемый мэтр Роше бегает по городу, следит за своей женой.
Oh, it's about the initiative of our Chief Inspector? I know he's your protege but we can't incriminate an entire town.
Я подумала, он с ней...
Our relationships are very delicate and the town's equilibrium is at stake.
Отношения между нами непростые, от них зависит спокойствие города.
And I'll never forget our night on the town.
И я никогда не забуду нашу ночь в городе.
We pay our taxes to keep this town safe.
Мы платим налоги для того, чтобы они нас охраняли.
We've lost our group. Give us a lift to town, then we'll manage somehow.
Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами.
# should we awake # # and find it gone # # remember this, our favorite town #
# должны ли мы проснуться # # и понять, что всё прошло # # помни это, наш любимый город #
Not only the whole town, the whole world is taking part in our decision.
Не только весь город, весь мир принимает участие в нашем решении.
town 158
townsend 52
towns 31
town girl 18
towners 20
our time is up 29
our time has come 20
our time 23
our team 16
our turn 21
townsend 52
towns 31
town girl 18
towners 20
our time is up 29
our time has come 20
our time 23
our team 16
our turn 21