Psychic tradutor Russo
1,887 parallel translation
Uh... Well, I'm not psychic, so I'm gonna need some details as to the circumstances.
Я не ясновидящий, и мне нужны подробности по этому делу.
Caitlin was always into that psychic crap.
Кейтлин всегда увлекалась всякой чушью с предсказаниями.
I know it's politically tricky to involve a psychic or a medium in a criminal investigation.
Я знаю, это наводит на размышления, когда экстрасенс или медиум вовлечен в уголовное расследование.
You know, some people say the psychic energy in Cassadaga impacts these GPS devices.
Знаешь, говорят, в Кассадаге экстрасенсорная энергия может воздействовать на GPS.
He was a psychic.
Он был ясновидящим.
The first time, I think it was a true psychic event while he was giving me a reading.
По-моему, первый раз у него и вправду было видение во время сеанса со мной.
Someone with real psychic ability.
Хоть одна настоящая ясновидящая.
I'm no psychic, but...
Я не экстрасенс, но...
Then you missed your calling,'cause you would have made one hell of a psychic.
Тогда ты упустил свое призвание, из тебе вышел бы настоящий экстрасенс.
You know the difference between a psychic that sees the future and a psychic that tries to change it?
Вы знаете разницу между ясновидящим, предсказывающим будущее, и ясновидящим, пытающимся его изменить?
I've been to a psychic or two in my day, as well.
А еще я ходила к одному или нескольким экстрасенсам.
It's cool. It's like you're having some kind of a psychic transference with your own character.
Как будто ты с твоим героем стали духовно едиными.
You were quite the psychic once. Oh, there's no such thing as psychics.
Вы были экстрасенсом.
Don't tell me you don't have the psychic stuff.
Это прекрасно. Не говорите мне, что у вас нет экстрасенсорных способностей.
What are you doing for the CBI if you're not psychic? Are you scamming them, Mr. Jane?
Что вы делаете в CBI, если вы не экстрасенс?
Patrick Jane--psychic Detective?
Патрик Джейн - детектив-экстрасенс?
What you have all just witnessed is a remarkable piece of mental tomfoolery from our psychic guest star, Patrick Jane.
Пришло время разоблачить стрелка. Всё, что вы только что видели это замечательный образец ментального шутовства от нашего знаменитого гостя-медиума, Патрика Джейна.
Okay, Mr. Jane, let the psychic wonders unfurl.
ОК, мистер Джейн, раскройте чудеса телепатии.
But I'm happy to, uh, perform a psychic "demonstration."
Но я счастлив, э, представить экстрасенсорную "демонстрацию".
And then, uh, any good psychic would make sure that the front row is full of actual police suspects, which I believe that we have done for you today.
Затем любой стоящий медиум обеспечил бы присутствие в первом ряду всех, кого подозревает полиция, и кажется так мы сегодня и сделали.
A truly world-class psychic would invite police officials up on the stage to make an arrest once the killer has been unmasked.
Настоящий медиум мирового класса, пригласил бы представителей полиции. на сцену, что бы совершить арест. В тот момент, когда раскроется убийца
An old client of Frye's was listening to some psychic call-in show on the radio the other day, heard somebody she swears was Kristina.
Давняя клиентка Фрай слушала спиритическое шоу по радио и клянётся, что одной из звонивших в студию была Кристина.
They may well have a chemical or even psychic bond
У них должно быть силоное хемическая или психическая связь.
Sociopaths can't feel psychic pain, but they can feel physical pain.
Социопаты не могут чувствовать душевной боли, но они могут чувствовать физическую боль.
It's this, uh, psychic trick.
Это трюк медиумов.
Maybe Elena Manus is a psychic.
Может быть, Елена Манус - это медиум.
I'm not that kind of psychic.
Я медиум дргого рода.
Jason, you never mentioned that you go and see a psychic.
Джейсон, вы не упоминали, что посещали медиума.
I paid my psychic.
Я платила своему медиуму.
Is your psychic's name Elena Manus?
Имя вашего медиума Елена Манус?
What does a psychic do for $ 50,000?
Что делает медиум за $ 50,000?
The psychic gave us the victim's symptoms before he died.
Экстрасенс дал нам симптомы жертвы перед тем как он умер.
Psychic said in his hands.
Экстрасенс сказала с его рук.
I promise, I'll see your psychic.
Я обещаю, я встречусь с твоим экстрасенсом.
Yeah, I just think that the lawyer is gonna say that the psychic was a fake.
Я просто думаю, что адвокат скажет что экстрасенс был фальшивым.
Didn't one of Jane's old psychic clients come after him?
Может, это клиент из ясновидческого прошлого Джейна?
The mark of a good psychic is the ability to improvise, to use to your advantage whatever props might come to hand.
Любой хороший "ясновидец" умеет импровизировать, извлекать пользу из всего, что попадёт к нему в руки.
Psychic powers, he said. Wait.
Сказал, что у него было виденье.
He's not psychic.
Никакой он не экстрасенс.
I quit my job as a psychic.
я бросил профессию экстрасенса.
He's a total psychic.
Псих ненормальный.
Are you a psychic now?
Телепатом стал?
Why are you psychic?
Ты че, экстрасенс?
I always wondered, how does not eating dairy products give you psychic powers?
Всегда было интересно, как отказ от молочных продуктов связан с обладанием супер-силой?
Are you a psychic?
Вы экстрасенс?
- It's probably a girl, anyway. You know, I'm a little psychic about these things.
Все равно будет девочка у меня к этому предвидение
Understanding and accepting that is the way to psychic health.
Понять это и принять - вот путь к здоровой психике.
It's "psychic." And do me a favor. If you see him tell him to avoid the blond in the kitchen with the really big knife.
Скажи ему, если встретишь, чтобы не попадался блондинке с ножом.
A psychic?
Экстрасенс?
- What do you think this is? - Am I psychic?
- Ну, что они опять там кипишат?
Psychic phenomena, ghosts, Bigfoot.
Психологический феномен.
psycho 191
psych 90
psyche 17
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychiatry 21
psychologically 58
psych 90
psyche 17
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychiatry 21
psychologically 58