English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Put me down

Put me down tradutor Russo

1,048 parallel translation
So could you put me down for Monday?
А в понедельник сможешь?
Put me down, you sob!
Оставь меня, сукин сын!
Put me down!
Оставь меня!
- "Jesus.! Put me down.!"
Боже, поставь меня!
Put me down! What are you doing?
что ть?
- ~ Doo doo do-doo - ~ Well, you put me down
Автор сценария :
~ Doo doo do-doo You put me down real nice
Сильвестр Сталонне Продюсеры :
PLEASE PUT ME DOWN. PLEASE PUT ME DOWN. DON'T TAKE ME IN THERE.
Я не хочу вырасти, я не хочу стать такой!
I'll drive! Put me down!
Я человек господа!
- Put me down!
Пусти меня!
If he's found strangled, put me down as prime suspect.
Если его найдут задушенным, считайте меня первым в списке подозреваемых.
Put me down. I can't go any more. Aah!
ажгсте ле йаты. дем лпояы акко.
Hm-hm. Put me down.
Опусти меня.
Axel, put me down!
Опусти меня!
Bob, put me down.
Боб, отпусти меня.
Put me down. This is totally silly.
Отпусти, хватит дурачиться.
Put me down.
Отпусти!
- Would you like to put me down?
- Would you like to put me down?
Hector, please put me down.
Гектор, пожалуйста опусти меня.
Put me down!
- Что ты себе позволяешь! Остановись сейчас же!
Put me down!
Остановись сейчас же! Кому говорят!
And put me down for a dime.
И запиши от меня на Дешпак.
Put me down!
. Поставь меня!
Put me down, I'm sober.
Отстань от меня, я трезв.
Put me down, you fool!
Поставь меня на землю, балда!
Come on, put me down.
Отпусти меня
Put me down!
Поставь меня!
Put me down!
Поставь меня
Put me down, let me down now!
- Опусти меня, опусти вниз сейчас же!
Put me down. ... and do what I've been wanting to ever since that moment.
Как вы насмешили меня той ночью, когда подумали, что я могу утонуть.
Put me down, I can make it!
Поставь меня. Я и сам могу идти.
Put me down!
Поставьте меня на место!
Put me down, let me go!
Поставьте меня на землю, отпустите меня!
- Put me down!
Отпусти меня!
- Put him down, Chicken. Daddy, help me.!
- Бросай его вниз, цыпленок.
All you gotta do is put down a bet for me at Shaw's place.
Все что вам нужно сделать - это поставить ставку в конторе Шоу.
It is time to put down the mattresses - -- listen to me.
Мы не можем спать на матрасах, послушайте.
I'll take this thing and put it through the window, and me and Cheswick will go out through the hall, downtown, sit down in a bar, wet our whistles... and watch the ball game.
Я возьму вот эту хреновину, швырну ее в окно, а потом... мы со стариной Чезвиком дунем прямиком в город, посидим в баре, промочим горло... и посмотрим матч.
Put me down!
Отпусти меня!
That'll work for me,'cause I need to pull off, suck up a little go-go juice and put some groceries down my neck.
Мне все равно надо сделать остановку, глотнуть сока и пожевать чего-нибудь.
You can trust me to kill her if you do not put it down!
Можете поверить, что я убью ее, если вы не положите это!
You must tell me if you intend to amputate, because if you do... I'll have to ask you to put Rock down.
Вы должны сказать мне, если вы решите делать ампутацию, если решите... Я попрошу вас усыпить Рока.
I suggest you let me put him down.
Я жду, чтобы вы разрешили мне сейчас его пристрелить.
Put me down!
Что ты делаешь?
Joe, take this down for me and put it in the blue suitcase.
Джо, положи ракетку в мой коричневый чемодан.
You look very familiar to me... Put it down...
Тофик взял и перенес вон туда буровую.
Put me down!
- Ты чего?
You wanna put down contract scores all over the country, working for me?
- Хочешь выполнять заказные кражи по всей стране, работая на меня?
Whoo-hoo, whoo-hoo! " Put my wife in a wheelchair. Run her down to the delivery room. I signed her in, they put the hat on me, the thing on backwards, booties on the shoes.
Сажают жену в коляску. бахилы на ботинки. ноги висят в стременах...
Why did you lift me up and then put me back down?
Почему ты сначала подняла меня, а потом поставила?
Put your hand on the scanning screen and you'll go down in history with me.
Положите руку на сканирующий экран и войдите в историю вместе со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]