Real mature tradutor Russo
69 parallel translation
Real mature.
Очень по-взрослому.
You guys are being real mature.
Очень по-взрослому.
Okay, real mature, guys.
Хорошо, очень по-взрослому, ребята.
- Real mature- -
- Очень зрело- -
Real mature Angela.
Я серьезно, Анжела.
That's real mature.
Очень по-взрослому.
Real mature.
Действительно по-взрослому!
- Oh, real mature, Pacey.
Как зрело, Пейси.
Real mature!
Очень зрело!
Oh, real mature, guys.
О, это так по-взрослому, парни.
He's real mature.
Еще какой взрослый.
- flames? That's real mature.
С ним легче кадрить девчонок.
- That's real mature.
- Детский сад. - Да?
Yeah, real mature on my part.
Да, это было не по-детски с моей стороны.
Real mature, Ben.
Вечно серьезный, Бен.
- Real mature. - You're in love!
- Переросток.
- That's real mature.
О, как это по-взрослому.
Oh, that's real mature.
О, это очень по-взрослому.
Yeah, real mature!
Отличная шутка, да!
Oh, Real mature!
О, как по-взрослому!
- Oh, that's real mature, Sharon!
- О, это детский сад, Шэрон!
I know it's real mature, but if I see him, I'll just miss him.
Да, да, это очень по взрослому, но если я с ним увижусь, я просто потеряю его
That's very... Yeah, that's real mature.
Хотя ты достиг зрелости.
Okay, real mature, sir.
Разумное решение, сэр.
Real mature, Pia
Пора повзрослеть, Пиа.
Well, that'S... just real mature, sir. That's real mature.
это просто детский сад, сэр детский сад
Real mature!
Вот придурок!
Real mature, so proud to call you my dad!
И так по взрослому! Я так горд, что ты мой отец!
Real mature.
Очень по взрослому.
Real mature.
Так по-взрослому.
That's real mature.
Это действительно по-взрослому.
Ooh! That's real mature, House.
Ох.
Real mature, guys. Real mature.
Очень по-взрослому, парни, очень.
Real mature, your highness.
Настоящие взрослые, Ваше высочество.
Real mature!
Очень по-взрослому!
Now, that... Yeah, that's real mature.
Да, это по-взрослому.
It's real mature.
это действительно по взрослому
Oh for - - nice, real mature, Lana!
Лана!
Real mature way to deal with your problems, dad.
Очень зрелый способ справляться со своими проблемами, папа.
- Yeah. Real mature.
Очень по-взрослому.
- That's real mature, too.
Это тоже очень по-взрослому.
real mature.
- Очень по-взрослому.
Nice. Real mature.
Поступаешь как взрослый.
That's real mature, Dad.
Сразу видно, взрослый.
That's real mature.
О, да, это по-взрослому.
Yeah. Real mature!
Настоящая взрослая женщина!
Everest would be a woman who is a little bit more mature, who has had some real experience, and who is a woman as opposed to a girl.
Эверестом могла бы быть чуть более зрелая женщина, у которой имеется реальный опыт, то есть настоящая женщина, а не девочка.
Real mature.
Вам стало легче?
Real mature.
Давайте просто оставим записку или еще чего?
Real mature. But I'm your leader.
Очень "зрело".
Real... mature...!
О... чень... зре... ло-ооо! ..
mature 57
real talk 21
real quick 147
real estate 79
real life 37
real good 188
real love 30
real ones 24
real soon 40
real bad 64
real talk 21
real quick 147
real estate 79
real life 37
real good 188
real love 30
real ones 24
real soon 40
real bad 64
real nice 101
real slow 38
real smooth 23
real cool 19
real name 32
real money 17
real hard 21
real friends 20
real cute 28
real people 26
real slow 38
real smooth 23
real cool 19
real name 32
real money 17
real hard 21
real friends 20
real cute 28
real people 26
real world 18
real pretty 16
real power 17
real fast 32
real or not 17
real smart 22
real easy 16
real classy 16
real funny 31
real close 28
real pretty 16
real power 17
real fast 32
real or not 17
real smart 22
real easy 16
real classy 16
real funny 31
real close 28