English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Real people

Real people tradutor Russo

1,149 parallel translation
Those names on Dad's list are real people.
Но в его списке - настоящие люди.
The things real people do with their real pets.
Это нормальные люди делают с нормальными собаками.
We need to find the real people I attacked.
Мы должны найти настоящих людей, на которых я напал.
The majority leader is out of touch with the needs of real people.
Лидер большинства оторван от потребностей реальных людей.
Some real people just came in.
Ко мне тут пришли.
We'll get a few more ideas together, we'll get the grasshopper and the giraffe, those geniuses, the university guard, we'll get real people, in real situations, in real moments.
Подожди, наберу еще пару идей, возьмем кузнечика и жирафа, охранника из университета, реальные люди в реальных ситуациях.
Just like real people?
Как у нормальных людей?
It's not about abstract programs and endless acronyms but real things that affect real people like affording college.
Это не абстрактные программы или бесконечные акронимы это реальные дела, влияющие на реальных людей которые смогут или не смогут позволить себе колледж.
REAL SWEAT, REAL PEOPLE.
Настоящий пот. Настоящий люди.
He say... you're not allowed to smash pinatas that look like real people.
Он говорит... тебе нельзя бить пикаты, которые выглядят, как настоящие люди.
I'm looking for real people to play parts in my film
Я ищу настоящих людей на роли в своём фильме
Shouldn't you depict real people?
Разве вы не должны писать о человеческих чувствах, переживаниях?
I want to deal with real people.
Я хочу иметь дело с настоящими людьми.
All these people reading that shit... think the real Jay and Silent Bob... are a couple jerkoffs... because of what all these dickheads are writing... about the comic book Jay and Silent Bob.
И всe эти люди, читающиe эту eрунду... думают, чтo настoящиe Джeй и Бoб прeдставляют сoбoй пару придуркoв... пoтoму чтo всe эти гавнюки пишут такoe o кoмиксах прo Джeя и Мoлчуна Бoба.
You people don't really believe those things are real now, do you?
Вы люди действительно не верят, что те вещи реальные теперь, не правда ли?
Only people with a real connection with the dead man.
Не думаю, что Вам имеет смысл переживать. Прислуга меня не интересует.
It was much more cost effective cost effective real dollar returns to build it on Linux and Apache than was to build it on IIS and NT even if it meant that you have to spend a little bit of money to train your staff to learn how to use that or to find people who were knowledgeable.
Это было бы гораздо выгоднее выгоднее затраты окупятся быстрее если вы будете строить на Linux и Apache нежели на IIS и NT даже если это значит, что вам придётся потратить немного денег чтобы научить ваш персонал как это использовать чтобы найти людей которые знают, как это использовать.
because other people were giving their software away at no charge or at little charge. Now the real problem was that they feared Microsoft would achieve a monopoly lock on the browser market and they would then use that monopoly lock to pervert actually,
Теперь настоящей проблемой было то, что они боялись, что Microsoft монопольно захватит рынок браузеров и затем использует эту монополию чтобы извратить
So there is a great show going on next door, there's huge exhibits and everything, but it's the people out here that are real contributors, not those companies.
Там за дверью, проходит большая выставка, с большими экспонатами и все такое, но те люди, это реальные участники, это не компании.
I'm talking about real life- - your colleagues, your friends... people who love you.
Я говорю о настоящей жизни - твоих коллегах, друзьях... тех, кто тебя любит.
I want these people to know the real Frasier Crane.
Я хочу, чтобы люди узнали настоящего Фрейзера Крейна.
The hardest part about my work is the fact that most people don't want a real relationship with God.
Самая тяжелая часть моей работы - осознание того, что большинство людей не желают иметь никаких отношений с Господом.
People from our crew seemed to remember parts of their real lives, but they got a lot of the details wrong.
Люди из нашего экипажа, похоже, частично помнят свои настоящие жизни, но многие детали ложные.
Peter Pan isn't real and people don't fly!
ѕитер ѕэн не реален, и люди не могут летать!
I've just come to expect it - that vampires are real, that I was born this way, that I feed off of other people's real emotions.
ћне начинает так казатьс € - что вампиры существуют, что € таким родилс €, что € питаюсь насто € щими эмоци € ми других людей.
This is only heaven for the people who can't get into the real heaven- - the platinum heaven.
Этот рай только для людей, которые не могут попасть в настоящий рай... В платиновый!
You're afraid if people see the real you, it'II be scary.
Ты боишься, что увидев тебя настоящую, люди испугаются.
We used to leave it chunky, so people would know it was real cremains... not just wood chips, Iike that place in Georgia.
Раньше мы оставляли пепел комом, чтобы люди знали, что это человек а не дерево, как делают в Джорджии.
Come on, a real man would stay with his people... he wouldn't run at the first sight of some blood.
Понимаешь, настоящий мужик остается со своими людьми... он не сбегает при виде крови.
Television is the only contact a lot of people have with the real world and represents the only reality they know.
Для большинства людей телевидение - это единственный контакт с реальным миром, и оно представляет единственную реальность, которая им известна.
Right away, people. Real good. I'll keep working on it.
Правда, хорошо, ещё буду работать.
So we could sell it to people real cheap.
Такое мясо можно продавать очень дешево.
People get hurt in real life.
Людям не везет и в жизни.
Everything we do is to give real possibilities to the people, to help them to develop their full potential.
Все строится на том, чтобы дать нашим людям возможность полностью раскрыть свой потенциал. Мы пытаемся это сделать.
Now just to show that our little problems in this world don't amount to a hill of beans I'm going to read about some people who have some real trouble.
Ну, а сейчас, просто, чтобы доказать, что наши мелкие проблемы по сравнению с мировыми всего лишь пустяки, я собираюсь почитать о некоторых людях, у которых есть действительно реальные сложности.
Seen by people outside, we'll be in real trouble.
Если бы нас увидели снаружи, у нас были бы неприятности.
Because the point of those stories, Joey, is that people's lives their real lives, only begin when they step out into the world.
Потому что смысл этих историй в том, Джоуи, что только когда человек решается ступить в новый мир – его жизнь по-настоящему начинается.
It is very real, and it will save our people.
Это реально... и это спасение для всех наших людей.
So how do people know what's real?
И как людям понять где правда?
Τhe kind you hear about people so braνe, so selfless, that they can't be real.
О тех, кто так смел и самоотвержен, что не верится.
Y'all got to learn to read and write real good, so you never have to work for people like that.
- Вы обязательно должны выучиться писать и читать, - Вы обязательно должны выучиться писать и читать, чтобы на обманщиков не работать никогда.
We were up in the gym, and it was after we were working out and a number of us were talking about 9l11 and Afghanistan and bin Laden, and someone said, "Bin Laden's a real asshole for murdering those people." And I said, " Yeah, that's true.
Мы были в спортзале, и после того, как мы размялись, мы заговорили про 11 сентября, Афганистан и Бен Ладена, и кто-то сказал, Бен Ладен - настоящая мразь, убившая тех людей. И я сказал : "Да, верно".
Real dead people?
Настоящие покойники?
I see the people that do the real work, and what's really sad is that... the people that are the most giving, hardworking... and capable of making this world better... usually don't have the ego and ambition to be a leader.
Я видела, как люди делали своё дело. И грустно становилось, что самые преданные и самоотверженные люди были лишены эго и желания стать лидерами.
But my real passion lies in kicking people's fucking heads in at football.
Но моя настоящая страсть - это людям головы разбивать на футболе.
People doing real transactions in front of you.
Люди делают реальные переводы впереди тебя.
people don't know what's fake and what's real anymore.
Люди уже не отличают правду от вымысла.
I would love to see some inhaling, people, and I would love if you tried to make it look real.
Всем курить обязательно, и выглядеть все должно по-настоящему.
The power of prayer is very real for some people.
Некоторые верят в силу молитв.
More than providing services to'em, taking people's money is what makes organizations real, be they formal, informal or temporary.
Но не оказание услуг, а в большей степени факт сбора с людей денег, вот что делает организации реальными, формальные они, неформальные или временные.
On the other hand, Jonathan, people get to see you as a real person, right?
С другой стороны, Джонатан, люди могут увидеть в тебе реального человека, правильно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]