Red dress tradutor Russo
201 parallel translation
You've got a red dress.
У тебя красное платье.
Certainly, you can wear your red dress, I'll be in green.
Ты можешь надеть красное платье, я буду в зелёном.
This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive.
Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.
That red dress of yours fits me just perfect.
Твоё красное платье сидит на мне просто идеально.
Red dress?
В красном?
Where is my red dress?
Где моё красное платье?
The guard didn't identify the girl by name... but she had blond pigtails and was wearing a red dress, he said.
Сторож не опознал девочку по имени... Но он сказал - у неё были светлые косички и красное платье.
My red dress, brand new.
Моё красное платье, оно было совсем новое.
You wore a red dress.
Вы были одеты в красное платье.
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
- A girl in a red dress.
- Девушку в красном платье.
- No, in the red dress, the fat one.
- Нет, в красном платье, толстый.
- Mother, there's one on a red dress
- Мама, там мужчина в красном!
"ln a red dress and two braids " A little naive girl stood all alone and asked "why?"
¬ красном платье, с двум € косичками, маленька € девочка, одна, удивлЄнна €,
Dani and I have decided together with Avi and Leicht to take the second stanza in "Red Dress", and give it to Noa, We'll do it like that tonight,
ƒани и € решили, по совету јви и Ћихата, "абрать у ƒани второй куплет в" расном платье ", и дать его Ќое. Цћы это сделаем уже этим вечером.
" ln a red dress and two braids
¬ красном платье, с двум € косичками, маленька € девочка, одна, удивлЄнна €,
- In time you'll drop dead... and I'll come to your funeral in a red dress!
- Со временем, ты сдохнешь и я приду на твои похороны в красном платье!
She wears a sexy red dress.
На ней сексапильное красное платье.
"Who's that babe in the red dress?"
"Кто эта красотка в красном платье?"
The red dress, the straps, the neckline and short skirt.
Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой.
It seems like I've been wearing this same red dress forever.
у меня такое впечатление что я ношу это красное платье целую вечность!
Yeah, like your red dress.
Угу, вроде твоего красного платья.
My red dress?
Красное платье?
is there something wrong with your red dress?
А с ним что-то не так?
Forget the red dress.
Ладно, проехали.
A girl in a red dress... with a big moron.
Девочка в красном платье... С большим идиотом.
- A little girl in a red dress...
- Маленькая девочка в красном платье..
Red Dress...
Red Dress...
Were you listening to me or looking at the woman in the red dress?
Tы мeня cлушaeшь или пялишьcя нa дeвицу в крacнoм?
The woman in the red dress.
Ta, в крacнoм.
I felt better in a red dress than a cheese danish.
Я себя чувствую лучше в красном платье, чем с голландским сыром.
To go with my red dress.
Чтобы она подошла к моему красному платью.
I can almost zip the dress. The red dress.
Я почти могу застегнуть мое красное платье.
Oh come on. I almost fit in my red dress.
Да брось ты! Я уже почти влезаю в свое красное платье.
I remember how he looked at me in the red dress.
Я до сих пор помню, как он смотрел на меня в этом платье.
What's the big deal about the red dress?
Что за суета вокруг красного платья?
But you'll see how proud you are when you see your mother in her red dress on television, in golden shoes...
Но ты будешь гордиться, когда увидишь свою маму на телевидении, в ее красном платье, в золотистых туфлях.
It's a reason to lose weight to fit in the red dress.
Это помогает мне сбросить вес чтобы влезть в красное платье.
I like thinking about the red dress and the television and you and your father.
Мне нравится думать о красном платье и телевидении о тебе и о твоем отце.
- l took my red dress in.
- Я влезла в свое красное платье.
The photos show that she was wearing a red dress.
Красное платье.
Same exact description, a little blonde girl, 9 years old last seen wearing a red dress.
То же описание : девочка девяти лет со светлыми волосами, была одета в красное платьице.
That's why even I will dress the boy in red.
Вот почему я одел моего мальчика в красное.
She sat in her white dress in the red drawing room.
Мама была в красной гостиной.
And my mummy promised me a pretty dress, as pink as the red evening sky...
А мама обещала мне прекрасное платье с фатой, розовое, как заря...
The seal-like fur-coat, a red velvet dress.
Нет шубки "под котик", красного платья из панбархата.
Now my dragon red lips, black dress and beautiful shoes.
Теперь у моего дракона красные губы, черное платье и красивая обувь.
"What's that?" I wondered, and noticed a red stain on my dress.
"Что это?" Подумала я, заметив красное пятно на своём платье.
The young person of the red dress.
Девушка в красном платье.
Lucky this dress is red.
Как удачно, что платье красное.
Anyway, red flowers won't go with a pink dress, and any colour will go with your white muslin.
Красные цветы не подходят к розовому платью. А к белому муслину подойдёт любой цвет.
dresses 43
dress 101
dressed 106
dresser 25
dressing 36
dress up 24
dressed like that 34
dressed like this 20
dress 101
dressed 106
dresser 25
dressing 36
dress up 24
dressed like that 34
dressed like this 20