Remember now tradutor Russo
2,301 parallel translation
Remember now, deputy?
Припоминаете теперь, помощник?
But I got your face, I'll remember now.
Но теперь я вас увидел воочию. Теперь запомню.
I can't really remember now.
Сейчас я действительно не могу вспомнить.
Yes, I remember now.
Да, я помню.
- I remember now.
- Теперь я вспомнил.
Ohh I remember now.. the sachet!
Кстати, я вспомнила кое-что о саше!
Do you remember now?
Вспомнили, в каком он номере?
You remember now, don't you?
Teпepь ты вcпoмнил?
I remember now.
- Нет, нет, нет, нет! Я-то помню!
Okay, you gonna remember now?
Окей, теперь будешь помнить?
All right, I remember now. I was...
Ћадно, € вспомнил. я был...
I remember now. He's that kid...
я вспомнил. ќн был такой...
A month from now he won't even remember who she- -
- Месяц-другой, и он ее даже помнить не будет...
Now, if I remember correctly, last time we played, I won.
Если я не ошибаюсь, когда мы играли последний раз, я выиграл.
Now remember, the most important thing in pregnancy is to keep Mom calm and happy.
А теперь запомните, самая важная вещь в беременности чтобы Мамаша была спокойной и счастливой.
Trust me, years from now, all you're gonna remember is the good stuff, that the band you love played at your 16th birthday.
Поверь мне, через много лет, из всего этого ты будешь помнить только хорошее, это выступление любимой группы на твоём шестнадцатилетии.
Well, you remember what you were dreaming about just now?
А вы помните, что вам снилось сейчас?
Now I'm sure we all remember that last year sucked.
Надеюсь, что все помнят прошлогодний провал.
Now, just remember.
А теперь - просто вспоминай.
Now I want you to remember that feeling and take it with you through your life.
Сейчас я хочу что бы ты запомнил это чувство, и возьми его что бы оно было с тобой на протяжение всей твоей жизни.
Now I remember.
Я как раз вспомнил.
Oh, now she'll always be able to remember her first Christmas.
теперь она всегда сможет вспомнить свое первое Рождество
Now remember, we are all divorced,
Теперь все вспомним, что мы разведены.
Now, you remember what happened to him.
Ты ведь помнишь, что с ним случилось?
Now remember, Homie, that candy goes to... Our fighting men and women overseas.
Запомни, Гомерчик, эта конфета для... наших солдат, сражающихся на чужбине.
And now they don't remember who they are. Victims of a powerful curse...
Они не помнят своего прошлого жертвы могущественного проклятия...
And now they don't remember who they are.
И теперь они не помнят, кто они.
Oleg just sixty-nined me, and now I don't remember any of the table numbers.
Олег отшестидесятидевятил меня, и теперь я не помню ни одного номера столика.
'Aju, like the rest of the literate world,'now uses writing rather than his brain to remember things.
Ажу, как и весь остальной пишущий мир, теперь использует письмо вместо головы, чтобы запоминать вещи.
Now remember, we are all waitresses, we all hate Travis, and we're all holding pies, yes?
Запомните : мы все официантки, мы все ненавидим Трэвиса, и у всех нас в руках пироги, ясно?
But remember that if you refuse now, then my master will never make any idol for you.
Но помни, что если ты ему сейчас откажешь, то хозяин никогда не сделает для тебя скульптуру.
Go now but remember that whenever the lord is with mother sati nobody should come near him.
Теперь иди, но помни, что когда повелитель вместе с госпожой Сати, никому нельзя к нему приближаться.
I remember everything now.
Теперь я всё вспомнил.
So from now on, I will try to remember how we loved, broke up, and met again. However hard and sad it is.
Отныне я буду помнить каждую пережитую нами неприятность, как мы расстались и как снова встретились.
It's alright, you can remember it now. My identity as the poop head has been revealed.
можете помнить была раскрыта
Now I remember why I had such a crush on you in law school.
Я вспомнила, почему была так влюблена в тебя на юрфаке!
How you're trying to remember your training now?
Пытаешься вспомнить, чему тебя учили?
Now, remember what I taught to you.
Теперь вспомни, чему я тебя учил.
Now, do you remember Madame de Marelle?
Вы ведь знакомы с Мадам де Марель?
Remember me now?
Ну, вспомнил?
You know, I can remember when you were just a little guy. And now you've got your own little guy.
Знаешь, я ведь помню, каким ты был малышом, а теперь у тебя у самого малыш.
Now I remember.
- Джим Левинстайн. Да.
Now I'll never get to remember this moment.
Теперь я не смогу запомнить этот момент.
Now, remember, please, listen to each other.
главное – слушать друг друга. Быть сыгранными.
♪ Now and again ♪ ♪ I remember who I am ♪
Now and again l remember who l am
Now I remember
Теперь я вспомнила!
Now I remember I found it too revolting to write about.
" еперь € вспоминаю, что мне было просто противно писать об этом.
When we get in a fight, look at my eyes and let's remember this moment, right now, and know that we never have to fight.
Если вдруг опять, взгляни мне в глаза, вспомни этот момент, и скажи : "мы не хотим враждовать".
Now I remember.
Теперь я вспомнил.
I've got nothing left now except you, remember that.
У меня ничего не осталось кроме тебя, помни это.
Now, remember, y'all have to support Cam Brady.
Голосуйте за Кэма Брэйди!
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66