English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Right this minute

Right this minute tradutor Russo

153 parallel translation
Linda, Harrington's having his appendix out in Havana right this minute, and somebody has to be at that advertising convention.
Линда, прямо сейчас в Гаване у Харрингтона вырезают аппендицит, и кому-то надо быть на съезде.
Right this minute.
Сию же минуту!
Well, we don't have to decide right this minute, do we?
Нам нет необходимости решать сию минуту, правда?
I have a guest right this minute.
У меня гостья. Ты можешь подождать?
I bet right this minute she's telling someone about it.
На что угодно спорю, в эту самую минуту она кому-то уже рассказывает.
- Get back in bed right this minute.
Элен! Ну-ка, ложись в постель!
I just can't stop thinking about that poor woman probably lying in a cellar someplace right this minute, just ready to be popped into the furnace.
Я не могу перестать думать об этой бедняжке, которая, может прямо сейчас лежит где-нибудь в подвале, ожидая, когда её бросят в печь.
Right this minute.
! - Сию минуту!
If you don't stop that phonograph right this minute, I'm going to call the Police Department!
Если вы сейчас же не остановите патефон, то я соберусь звонить в полицейский департамент!
I got a 2-inch thick sirloin steak sitting defrosting right this minute.
У меня там сейчас на кухне размораживается отличный кусок мяса.
Transport me down right this minute and I'll prove to those gentlemen.
Телепортируйте меня туда, и я сам докажу этим господам.
Right this minute!
Немедленно!
Right this minute.
Прямо сейчас.
LOOK, YOU EVEN HAVE QUESTIONS IN YOUR EYES RIGHT THIS MINUTE.
Бог мой, сколько их. Смотрите, у вас даже сейчас в глазах вопрос.
Grandma says you're to come down right this minute!
Дед, иди домой, тебя срочно бабушка зовет!
- You come here right this minute!
- Иди сюда сейчас же!
Boy I bet his wife's enjoying the smoothness right this minute.
Да Я думаю ему сейчас с его женой есть чем заняться
I'm seein'you for the very first time, right this minute.
И я вижу тебя такой, когда я встретил тебя первый раз.
I am coming up there right this minute and if there isn't a dead body in that room by the time I get up there, I'm gonna make one! You!
Ложитесь спать, чёрт возьми, или в вашей постели будет ещё два мертвых тела.
I've just come from Rome, right this minute... to come and tell you in order that, you'll know, children... that our race is a superior one.
Я только что из Рима, и в эту минуту... я хочу поведать вам, чтобы дети знали... что наша нация лучше других.
Wonder what she's doing right this minute?
Интересно, что она сейчас делает?
Look, it's not like I'm leaving right this minute.
Слушайте, я же не покидаю вас прямо сейчас.
Come over here right this minute.
Сейчас же беги ко мне.
Right this minute!
Прямо сейчас!
You are thinking something right this minute?
Ты думаешь о чем-нибудь сейчас?
I'm telling you, take him to the orphanage right this minute.
Говорю вам, везите его в приют.
Like right this minute?
И сейчас тоже?
You don't have to decide anything right this minute.
Нельзя ничего решать сгоряча, ты знаешь.
What do you think Mom's doing right this minute?
Как думаешь, что сейчас мама делает?
Right this minute, I am hating being a lesbian.
¬ эту минуту € ненавижу себ € за то, что лесби € нка.
Settle down right this minute!
Успокойтесь сию же минуту!
Ifyou ever trusted me, you gotta trust me right this minute.
Если ты хоть когда-нибудь верил мне, ты должен сейчас мне поверить.
- Right this minute!
- Сию минуту.
Imagine how I must be feeling right this minute.
Представь, как я должен чувствовать себя в эту минуту.
It's just, right this minute, it's not a very good time.
Просто сейчас не самый подходящий момент.
You're comin'right home with me this minute!
Быстро домой со мной.
Now just a minute, I want to see if I got this shipping order right.
Минутку, пожалуйста, мне надо проверить свертки.
Right. Won't be a minute. Hey, catch this cable.
- Хорошо, только подожди минутку.
Not right this minute.
То есть не сию минуту.
It's been really quiet around here today. Mary, get a camera crew downtown right away! Just this minute.
До встречи сегодня вечером в штабе выборов WJM, где я, ваш корреспондент, и моя команда политологов... первыми объявят победителя выборов в мэрию Миннеаполиса.
We'll set this right this very minute.
Я сейчас же всё исправлю!
Wait a minute. Do I get this right?
Минуточку.
Wait a minute, you're not doing it right, Like this,
Цѕодожди-ка, ты делаешь это неправильно.
Wait a minute. This guy treats you like dirt because he's a big doctor, right?
Этот парень обращается с тобой, как с дерьмом потому что он - известный врач, так?
Can you say something funny right this minute?
Это вряд ли.
So let's assume for a minute that you're right and this Russian intends to defect.
Давайте на минуту предположим, что вы правы и этот русский хочет дезертировать.
You're hitting me with this right now, and I mean, you got to give me a minute, all right?
Дай подумать минуту.
Right now, I could be on that computer this minute.
Прямо сейчас я мог бы залезть через компьютер в любой банк, и взять... и взять из него сколько угодно.
To be honest with you, i'd rather be giving this to maia, but a crazy neuroscientist told me that that was not the right thing to do, so if you don't mind holding still for a minute... you saw orson bailey up close and personal.
Честно говоря, я бы охотнее дала его Майе, но этот свихнутый нейроученый сказал мне что так делать не надо. Так что, если ты не возражаешь потерпеть еще минуту.. Ты видел Орсона Бейли и то что он сделал.
I was there a minute. Then this kid comes right through the front door.
Через минуту... через переднюю дверь внезапно выскакивает парень.
All right? The kid gets there one minute past, all this... .. it doesn't matter.
Если парень окажется там на 1 минуту позже, все это... не имеет значения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]