English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Run along now

Run along now tradutor Russo

157 parallel translation
Well, I've got to run along now.
- Мне пора бежать.
Run along now.
Беги.
Run along now.
А сейчас побегай.
Father, is it all right if I run along now?
— Папа, можно я побегу?
Well, I'll run along now.
Ну, что ж, я, наверное, пойду.
- Run along now.
- Бегите отсюда.
Run along now.
А теперь на место.
OK folks, run along now
Друзья, а теперь уходите, пожалуйста.
Run along now and play with Grace.
Иди поиграй с Грейс.
Run along now.
гуляй.
Run along now.
... Ладно, идите.
- Run along now, honey.
- Убегай, милая.
Just run along now.
Просто убегай.
Now look, why don't you cool down and run along?
Почему бы вам не остыть?
Now, be a good girl, run along and get your hat and keep what I told you under it.
Будь умницей и никому не говори о том, что я тебе рассказал.
Now, run along up to the nursery, all of you.
Сейчас ступайте в детскую, все туда давайте.
- There now, run along.
- Ступай теперь.
Now you've got your tip, so run along.
Рекомендую воспользоватся советом.
Now, boys, she had to run along.
Парни, ей надо было бежать.
And now that you've been so generous... I think I'll say thank you and run along.
А теперь, раз вы так расщедрились, я поблагодарю вас и откланяюсь.
Now, you run right along upstairs to bed. Mickey.
- Микки.
You can run along and dance now.
Можешь идти танцевать.
Run along now.
Теперь беги.
Now, you run along.
А сейчас, иди быстрей домой!
Now, you run along and leave me alone.
А теперь, уходите, и оставьте меня в покое.
Now run along.
А теперь бегите.
Now, you run along home and I'll get these entrance applications off to Vienna.
А теперь бегите к себе. Я напишу рекомендательные письма в Вену.
Now, run along and find your evidence.
Теперь несите доказательства.
Now, you run along and find the other children.
А теперь, беги и поищи других детей.
Now run along, there's a good fellow. I'm busy.
А теперь идите, я занят.
Now, run along.
Теперь, бегите.
Now will you run along and have your tea?
А теперь пейте свой чай.
Now, run along.
— ейчас иди.
Now run along.
А теперь беги.
Now, run along home and play somewhere else so it'll be quiet.
Так что марш домой, играйте в другом месте.
Now run along, and good luck.
А теперь иди, и удачи тебе.
Come on now, you kids, run along home.
Давайте дети, сейчас же расходитесь по домам.
Now run along.
Нет, нет-нет-нет.
Now run along.
А теперь, беги.
I've decided to run along for now.
Я решил уйти.
Now run along.
Ну, теперь беги.
Now go on, you just run along home.
А теперь давайте, расходитесь по домам.
Now, run along.
Идите, идите.
Now, run along downstairs.
Ну, теперь бегите вниз.
Now, run along.
Давай, беги.
Now, would you run along and tell the director... that it's too late to try for my close-up.
А сейчас, сбегай на студию и скажи режиссеру... что сегодня уже поздно снимать мой крупный план.
Now you run along.
Беги.
May I leave now? Run along.
Что ж, если я вам больше не нужна, я побежала.
Now run along, darling.
A тeпepь бeги, дopoгoй!
Now run along. Vite, vite.
Быстро, быстро.
Now run along and change your clothes!
Иди переодевайся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]