English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Scar

Scar tradutor Russo

2,024 parallel translation
Scar tissue.
Это рубцовая ткань
That's what was inside the scar tissue in Abby's shoulder.
Это было в рубцовой ткани плеча Эбби.
This guy just fell into a sinkhole, his kid's in surgery, and now he's got a scar to remind him of this terrible day for the rest of his life.
Этот парень упал в огромную яму, его сына оперируют, и теперь у него шрам, который будет напоминать ему об этом дне всю его оставшуюся жизнь.
It's really not that bad. - They said it might scar. - No.
Хотя на нём нет ни одной змеи, я вижу, что это Аарон.
The guy with the eyebrow scar?
- Отличная работа. Спасибо.
So medieval. You see this scar?
Мэгги надеялась, что я смогу взять ее детей, но у меня было трое собственных.
Parker : All right, let's bring in our guy with the scar. I'd like a word with him.
Ее родители - в доме престарелых, а родственники Джоша умерли за несколько лет до этого.
I'd say the scar over your eyebrow says otherwise, Joshua Leclerc. I don't answer to that name.
Спайк, нам нужно разыскать офицера Мэгги по досрочному освобождению.
So there will barely be a scar.
Шрама не останется.
My asshole is still 50 % scar tissue!
Мой задний проход по-прежнему на 50 % состоит из рубцовой ткани!
Is that a scar?
Это - шрам?
I caught an image of him on the surveillance camera at Declan's house, confirmed it was him through a scar on his neck.
Я опознала его на камере наблюдения в доме Деклана, по шраму на шее. Хорошо.
Gave him a nasty scar in Belfast 20 years ago.
Подарил ему жуткий шрам в Белфасте 20 лет назад.
But we know it's him because he has the scar.
Но мы знаем, что это он, - из-за шрама. Но это не имеет смысла.
We're just going to have to find a way to argue without arguing or we're going to scar John for the rest of his life.
Нам нужно найти способ не ссориться, или мы будем расстраивать Джона до конца его жизни.
Palling around with that big bald guy... -... scar on his left cheek? - Milosz?
Да, ты там околачивался с таким лысым здоровяком, со шрамом на левой щеке, без мизинца.
That scar on her arm. It's witchcraft, isn't it?
Тот шрам у неё на руке - он ведьмовской, да?
- See that scar there?
- Видите там шрам?
Beth would have a big scar on her lip for the rest of her life if it weren't for me.
У Бет остался бы большой шрам на губе до конца жизни, если бы не я.
♪ Asking'bout a scar and ♪
* Что расспрашивали о шраме, *
Made a nasty scar right over one of my favorite scars.
Оставила уродливый рубец прямо на моем любимом шраме!
as your mother, it is my job to scar you.
Мам, когда ты была в моем возрасте, ни у кого не было мобильников
See the scar?
Видишь шрам?
Sometimes the scar pulls a bit.
Временами шрам побаливает.
It's got to scar you.
Это должно оставлять шрамы.
We have an extra bone, and it's the victim's'cause it's covered in her scar tissue.
У нас есть дополнительная кость и она пренадлежит жертве поскольку на ней ее рубцовая ткань.
But he'll have a scar?
Но у него останется шрам?
So that'll leave a little scar, which I'll hide right in the contour of his lip right here.
У него останется небольшой шрам, который я спрячу вот здесь, над губой.
So you're saying Pete's in there acting like Mr. Rogers but with a zipper scar?
Просто сижу на скамейке в парке,
He could have had it concealed in a cavity or under his skin in scar tissue.
Он скорее всего спрятал его в полости или под кожей, в шраме.
He's got a scar.
У него есть шрам.
You don't h-have a scar.
У тебя нет шрама.
She had a scar that you don't.
У нее был шрам, у тебя его нет.
"This man, a long-faced fellow, with a scar... here, was very busy"
"Этот мужчина, с худымм лицом, со шрамом... был очень занят"
There was about him something devilish, and just here, a vivid scar.
Было в нем что-то дьявольское, И прямо вот тут, жуткий шрам.
He's using it to regrow scar tissue.
Он использует его для восстановления тканей шрамов.
Then he won't have a scar on his skull.
Тогда у него не будет шрама на черепе.
Like magic, there was no scar at all.
Никакого шрама.
This scar?
- Но вы не видели меча, сделавшего это, вас там не было.
Take a look. Nephrectomy scar.
Шрам от нефректомии.
One of the birthday dads, he had this exact same scar.
одного из отцов именинников, у него точно такой же шрам.
You're gonna have a scar, but you'll live.
У тебя будет шрам, но жить будешь.
Bumps and bruises and scar tissue- - that's how you grow. I mean...
Синяки, ушибы, шрамы - так ты взрослеешь.
Well, what about that scar on your leg you always show everybody?
Ну а что насчёт шрама на ноге, который ты всегда всем показываешь?
I care about the scar.
Я беспокоюсь о шраме.
A-a scar is a small price to pay for how much better you're going to feel.
Шрам - малая цена за то чтобы чувствовать себя намного лучше.
There's no more meeting women at the pool with a scar like that.
И больше никаких знакомств с женщинами возле бассейна с таким шрамом.
Tomorrow Sloan will remove the scar tissue.
Завтра Слоан уберёт шрам.
And the great news is, the scar will look like this.
И, великолепная новость, шрам будет похож на это.
Barely any scar.
Едва заметный шрам.
No one will see your scar.
Никто не увидит твой шрам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]