See you inside tradutor Russo
595 parallel translation
See you inside, Richard.
- Встретимся внутри, Ричард.
Don't worry about me, I'll see you inside.
лгм амгсувеис циа лема. ха се ды леса.
See you inside the check in.
Встретимся на регистрации.
- I'll see you inside. - Okay.
- Увидимся внутри.
- We'll see you inside, okay? - Bye, Luke.
- Увидимся внутри, да?
I'll see you inside.
Встретимся там.
I'll see you inside.
Увидимся внутри.
Every time you see an automobile, it has a piston ring of her father's inside it.
Каждый раз увидев автомобиль, знай, что внутри - поршневое кольцо от её отца.
I have nothing against her... but you just should see what happens when she puts her foot inside this place.
Я ничего против неё не имею но видели бы вы, что происходит, стоит ей только войти через порок.
Do you see inside the case of this watch?
Вы можете видеть внутренность этих часов?
And I intend to stay so until I see you safely inside that cabin.
И я намерен убедиться, что вы доберетесь до этого домика без приключений.
If it had happened under different circumstances. You kissed me because we're out here in a hayfield with the moon shining above and a lot of stars winking at us. You see, if we could know each other better if we could be sure of what's inside of us our tastes, our interests, our objectives.
если бы это случилось при других обстоятельствах ты поцеловал меня потому что мы здесь на лугу... на небе луна и звезды мерцают понимаешь, если бы мы узнали друг друга получше узнать что у нас в середине наши вкусы, интересы, цели в жизни
Like the faces of those folks you see outside a coal mine with maybe 84 men trapped inside.
Оно похоже на лица тех парней, что были рядом с угольной шахтой в которой завалило 84 человека.
Quite by chance, I happened to see you from inside the house.
Я случайно увидел вас из окна.
You see, Ron's security comes from inside himself.
Понимаете, чувство защищённости приходит к нему изнутри.
- Wait till you see the inside.
- Погодите, загляните сначала внутрь.
When I see you across the room with a girl... when I see you dancing with her... something inside of me jumps... and I think I'll just have to have a drink or I'll do something terrible.
Когда я вижу тебя с другой женщиной когда вижу, как ты с ней танцуешь что-то внутри меня взрывается и я думаю, что мне нужно выпить или я сотворю что-нибудь ужасное
Once you're inside that tangle, you can't see very far.
Как только входишь в эти заросли, то далеко уже не видно.
Look, when you were on the inside, you could see through the windows?
Пожалуйста, быстрее! Но когда вы были внутри, вы могли что-то видеть через окно.
But you see, all the doors and windows taped up, the gas taps all turned on, the doors locked from the inside.
Но все окна были заперты, все газовые вентили открыты, а дверь заперта на ключ изнутри.
You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here.
Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
Change inside, I mean. Do you see?
Изменишься внутри.
You should see it inside.
А как там внутри...
That is, you think that happened inside something unusual. - and preferred to have a number of witnesses, when you see what happened.
То есть вы подумали, что внутри произошло что-то необычное и предпочли иметь рядом свидетеля, когда увидите, что именно произошло.
He's tied up inside in a thousand knots, I know that, but... you can see for yourself how he is with me.
Внутри у него тысяча проблем, я это знаю, но... вы сами видите, каким он становится со мной.
Take away the inside and you see its soul. "
А если снять внутреннее, увидишь душу. "
You've got the power, the power to see inside.
¬ ы можете видеть внутренности!
You see, there's a little spring inside it and it was stuck.
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло.
Can you see the face of the man inside of it?
Ты видишь в ней лицо этого человека?
I'll see your whole life inside, and you'll no longer have a future.
Я увижу всю Вашу внтуреннюю жизнь... И у Вас больше не будет будущего.
Well, you see, in a one-room apartment, we call this area the inside.
Таких, пышнотелых. Поэтому, не переживайте.
Although I can't see you, somehow, something deep inside me tells me that you're there.
Да, дорогой. хотя я тебя не вижу что-то глубоко внутри меня говорит мне, что ты здесь
I wanted you to see the inside of this castle for once.
Я хотел показать тебе изнутри этот замок.
Do you start believing what you see in the mirror and forget about what you feel inside?
Ты начинаешь верить тому, что видишь в зеркале и забываешь о своих чувствах?
You see, if you park a car near a soundstage, you have to leave the keys inside.
Понимаете, если Вы оставляете автомобиль около павильона звукозаписи, Вы должны оставить ключи внутри.
Even if you filmed me inside, you couldn't see a thing.
Даже если бы ты снимал меня изнутри, ты все равно ничего бы не увидел.
Don't you know by now, I can see inside you?
Разве не знаешь? Я тебя насквoзь вижу.
Come and you will see inside its throat and farther down, in the stomach of the great Mouna...
Войдите и посмотрите в ее горло. А потом загляните глубже в утробу Великой Миуны.
Outside injury is cured, but there is bleeding inside her head, ch oppressed the optic nerve and a result of blindne Ya Ya, can you see it?
Внешне она здорова но кровотечение в голове, защемило оптический нерв и результат этого - слепота.
You couldn't see it from inside, never mind out.
Его даже изнутри не было видно, не то что снаружи.
Go inside, and you can see bats hanging from the ceiling.
Если войти внутрь - увидишь летучих мышей, свисающих с крыши.
Activated the force wall, and generated an atmosphere inside the force wall so the repair team could work in a vacuum without spacesuits,'cause it wasn't a vacuum any more, if you see what I mean.
Поставили силовое поле и загнали внутрь воздух. Так что ремонтники смогли работать в вакууме без скафандров. Потому что там больше не было вакуума, понимаешь?
You'll see it when you leave. Get her inside.
- Рено, в 50-ти метрах отсюда, посади её в машину.
You like see, come inside.
Хочешь посмотреть - заходи.
When you look at them, you can sorta see that thin person inside.
Когда смотришь на таких, можешь увидеть внутри худого человека.
And we are planning to get inside by climbing the ropes, you see?
И тогда мы проберемся на Ковчег по этим канатам, понял?
I'll see you guys inside.
Увидимся внутри.
Two of you go inside and see if there's anybody else!
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
Wouldn't fancy cutting Stevie open to see what's inside, would you?
Не представляю себе, зачем кому-то видеть, что внутри у Стиви?
Wait till you see inside, man.
Подождите, сейчас увидете внутри.
- You like to see inside shop?
- Хотите посмотреть магазин?
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you on the other side 84