English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / See you tomorrow night

See you tomorrow night tradutor Russo

159 parallel translation
I'll see you tomorrow night!
До завтра!
I'll see you tomorrow night.
Увидимся завтра вечером.
- See you tomorrow night, 11 : 30.
Всем пока. Пока.
Well, I'll see you tomorrow night at seven.
Итак, жду вас завтра в семь часов вечера, мистер Миглз.
Ok, so I'll see you tomorrow night.
Итак, встретимся завтра вечером. Хорошо.
See you tomorrow night, 8, at the Select.
Завтра вечером, в восемь, у "Селекта".
See you tomorrow night at the 21 Club.
Увидимся завтра вечером в клубе "21".
Okay, Charlie, see you tomorrow night.
Ладно, Чарли, встретимся завтра вечером.
See you tomorrow night.
Увидимся завтра вечером.
See you tomorrow night. Your Martin. "
Увидимся завтра ночью.
I'll see you tomorrow night, Clara.
Увидимся завтра вечером.
We'll see you tomorrow night.
Мы оба встретим тебя завтра вечером.
So, uh, I'll see you tomorrow night?
Так ты придешь завтра вечером?
I hope I see you tomorrow night.
Надеюсь увидеть тебя завтра вечером.
I'll see you tomorrow night at the library. - Yeah, right.
Пойду домой.
See you tomorrow night, or I'm gonna sick my hairdresser on you.
Увидимся завтра, не то я напущу на тебя своего парикмахера.
- see you tomorrow night.
Максимальные меры по обеспечению безопасности! ? - Увидимся завтра ночью.
- I'll see you tomorrow night.
- Увидимся завтра ночью.
I'll see you tomorrow night.
Окей. Ну, я полагаю, я.. я увижу тебя тогда завтра вечером.
- I'll see you tomorrow night.
- Завтра вечером увидимся.
I'II see you tomorrow night.
Увидимся завтра вечером.
- That sounds awesome. - See you tomorrow night.
- Звучит круто. - ну тогда до завтра.
- I'm gonna see you tomorrow night?
- Увидимся завтра вечером, да?
I'll see you tomorrow night for the fun and games.
- Увидимся на вечере в твою честь.
- All right, see you tomorrow night
- Хорошо, увидимся завтра ночью
I'll see you tomorrow night!
Да.
My debut's tomorrow night. So you'll be able to come and see me before you sail. Miss Lamour...
Завтра ночью мой дебют, у тебя будет шанс прийти и посмотреть на меня перед тем, как ты уплывешь.
So I'm telling you now that tomorrow night I'm going to see Masha again!
А вот я тебе и объявляю, что завтрашний вечер я опять в больницу к Маше пойду.
- Good night, see you tomorrow.
- Спокойной ночи, до завтра.
We'll see you tomorrow, okay? Good night, dear.
Они так расстроены...
Good night, see you tomorrow.
Спокойной ночи. До завтра.
- Night, Tom. - Goodnight. - See you tomorrow.
- Доброй ночи, Том!
So I'll see you Friday... tomorrow night.
Я вернусь через пару минут.
- Oh. - Well, you see, uh, tomorrow night's not too good.
Понимаешь... завтра вечером не очень удобно.
Then you're gonna see Pinocchio tomorrow night.
Tогда завтра вечером ты посмотришь Pinоcchiо.
Have a nice night. Good night, see you in the morning. Good night, see you tomorrow.
Всего доброго, до завтра.
- I'll see you guys tomorrow night.
- Ага. - Увидимся завтра, ребята.
When you see him tomorrow night tell him that the waiter liked him.
Когда завтра вечером с ним увидишься, скажи, что он нравится официантке.
- Good night, everybody. - See you back here at 9 : 00 p.m. tomorrow.
Завтра быть здесь в 9 утра.
I'd love to come to see you in your school play tomorrow night, but can't.
Я бы с радостью приехал на твой школьный спектакль, солнышко, но не могу.
- See you tomorrow.'Night!
- Спокойной ночи. Извините меня.
Well, it's late, I'll see you tomorrow morning, Good night,
Ладно, уже поздно. До завтра. Спокойной ночи.
So, I just wanted to say hi... you know, give you a chance to... you know, take a gander at the goods, so to speak... and, uh, see if maybe, uh, tomorrow night you wanted to have dinner?
И, я просто хотел поздороваться, знаешь, дать тебе шанс... ну знаешь, то, что доктор прописал, как говорится... и, может, хочешь поужинать завтра вечером?
You'II see him tomorrow night?
Увидимся завтра вечером?
Okay, see, last night, when I said to you,'Tomorrow, no matter what, make sure I get up at seven, what I actually meant was,'Tomorrow, no matter what, make sure I have the option of getting up at seven
Ладно, видишь ли, вчера вечером, когда я сказала тебе "завтра, несмотря ни на что, убедись, что я встану в семь" это на самом деле означало, "завтра, несмотря ни на что, убедись, что я смогу встать в семь".
See you tomorrow. - Good night.
До завтра.
I'll see you guys tomorrow night.
- Всё. Увидимся завтра вечером.
Look, why don't you stay up and you can see my papa in the morning and then we can dine together tomorrow night and you can tell me all about it?
Послушай, ты останься и навести моего отца утром а завтра вечером мы вместе поужинаем, и ты мне всё расскажешь.
Good night. See you tomorrow.
До завтра.
I expect to see both of you wearing them at the game tomorrow night.
Я надеюсь, вы обе наденете их завтра на игру.
Okay, then I guess I'll see you all tomorrow night for the quarterly budget review.
Ладно, тогда, я полагаю... мы увидимся здесь завтра вечером на рассмотрении квартального бюджета.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]