Siren blaring tradutor Russo
55 parallel translation
( air raid siren blaring ) I didn't get a chance to join the regiment.
( – ≈ ¬ ¬ ќ "ƒ" ЎЌќ... "– ≈ ¬ ќ √" ) я не получил возможность присоединитьс € к полку.
- ( siren blaring )
У тебя получится. Вот так!
( AMBULANCE SIREN BLARING )
( Скорая помощь SIREN трубные )
- ( siren blaring )
- ( звук сирены )
( siren blaring in distance )
( звуки сирены вдали )
And in a city on lockdown, an ambulance with its siren blaring and lights on,
А в оцепленном городе, "скорая" с включенной сиреной
( fire engine siren blaring ) Left.
( гудит сирена пожарной машины ) Слева.
Not a big brother. [police siren blaring]
А не старший брат...
I say it's not even close to finished. [siren blaring]
Мы далеки от финала...
I suggest you exercise it. ( Siren blaring ) Man :
Предлагаю Вам ею воспользоваться.
Show us en route. ( Siren blaring ) ( Tires squeak )
Нам нужен маршрут.
( Siren blaring ) A43. Traffic accident.
Авария.
Roll me an RA unit. ( Siren blaring )
Высылайте поисковиков.
John. ( Siren blaring )
Джон.
( siren blaring ) ( horn honking ) ( siren blaring )
Осторожнее с ней.
( engine revving, siren blaring )
( engine revving, siren blaring )
[Siren blaring]
.
( Siren blaring )
.
[Horn honking, siren blaring]
.
- ( siren blaring )
( рев сирены )
[Siren blaring] All right, Cindy, nice, easy breaths.
Синди, дыши поглубже.
( siren blaring )
.
( siren blaring )
* сирена орет *
( door opening ) ( distant siren blaring )
[открывается дверь ] [ вой сирен в отдалении]
( POLICE SIREN BLARING ) Madison inside of me... ( SOBS ) Was the most wonderful thing that ever happened in my life.
Мэдисон внутри меня было самым прекрасным, что со мной произошло в жизни.
( siren blaring )
( siren blaring )
- ( siren blaring, dog barking )
- Спасибо, господи!
Chl... [police siren blaring]
КХЛ... [полицейская сирена ревет]
[police siren blaring]
[полицейская сирена ревет]
( siren blaring ) ♪ To an end...
♪ до конца...
- ( Siren blaring in the distance ) - What?
Что?
♪ ♪ [police siren blaring]
. .
[tires screeching ] [ honking ] [ police siren blaring ] [ suspenseful music]
. . .
[glass shattering ] [ police siren blaring ] [ siren silences]
. . -
( siren blaring, indistinct radio communication )
( воет сирена, неясные переговоры по радио )
( siren blaring ) GEORGIA : You're sure this is everything?
Ты уверен, что здесь все?
( Police siren blaring )
.
( POLICE SIREN BLARING )
-
♪ ♪ [siren blaring]
. .
[SIREN BLARING]
.
- I was... I was driving by and I, uh... - ( POLICE SIREN BLARING )
- Я... я ехала мимо и...
( SIREN BLARING )
.
[Siren Blaring] Why can't my partner learn to use the horn?
И когда только мой напарник научиться пользоваться сиреной?
[siren blaring ] [ young man] It was obvious somebody set that fire on purpose.
Кто-то поджёг его.
( HORN HONKING ) ( SIREN BLARING ) What's the body count?
- Число жертв?
( police siren blaring ) ( David ) Something is going on. What is it?
Что-то происходит.
[Siren blaring ] [ Crying] My baby.
Малыш.
♪ ♪ ( siren blaring in the distance ) there was a complete shutdown of her artificial heart. Shutdown of her artificial heart. Artificial heart.
Произошло полное отключение ее искусственного сердца.
( siren blaring, garbled radio transmission )
Чисто.
( POLICE SIREN BLARING ) That boy you like?
Тебе нравится этот парень?
[siren blaring] Casey!
Кейси!
siren 65
sirens 57
siren wailing 206
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36
sirens wail 27
sirens 57
siren wailing 206
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36
sirens wail 27