English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / So you just

So you just tradutor Russo

19,190 parallel translation
Uh, just so you're aware everything is under control.
Просто, чтобы ты знала... у меня всё под контролем.
So, I just, uh... I need you to confirm or deny one... one question.
Так что просто... подтверди или опровергни один... вопрос.
I'm just so proud of you, man.
Просто я так горжусь тобой, мужик.
I just figured I'd do it since you're so upset.
Я подумала, что лучше это сделаю я, ты ведь так расстроена.
- So it's just you and me.
- Так что, здесь только мы.
Uh, okay, but... just so you know, like, when I disarm the whole security system, it's like the back door unlocks with the front.
Хорошо, но... просто, чтобы ты знала, когда я разоружаю всю систему безопасности, у меня задняя дверь открывается вместе с передней. Понимаешь, о чём я?
I mean, you're just so... patient.
Ты такой... усердный.
- Just remember, you need 15 minutes to get to the piazza, so if you need a pee break or- -
- Просто помните, что до площади добираться 15 минут, так что если вам нужно в туалет или...
It's just something that happens sometimes, and not even that often sometimes, so you have nothing to worry about whatsoever.
Иногда такое случается, но крайне редко, так что вам не о чем волноваться.
We just have so many other hurdles, and I don't want you to think
Просто у нас и так столько проблем, и я не хочу, чтобы ты до кучи думал,
Just thinking, This thing is so light, you know? "
И подумал :..., какая ж она лёгкая, понимаешь?
So, you were just gonna leave and slink away from our 10-year friendship to some foot hospital? !
И ты собиралась взять и отчалить после 10 лет нашей дружбы в эту ножную больницу?
I'm just so pleased to finally meet you.
Я так рада наконец с вами познакомиться!
Prisoner got out last week and just left it behind, so I thought that maybe, you know, you could...
Один вышел на той неделе, оставил, я подумал, может, вдруг тебе...
I know you told me not to contact you, but... but I, um, I just needed to hear your voice, so...
Знаю, ты просила не звонить тебе, но я... Я просто хотел услышать твой голос...
So what I'm gonna do is now just confiscate this from you.
Так что теперь я это у тебя конфискую.
Oh, so you think you can crap all over us below-the-line people just because you're the big star?
То есть ты решил, что можешь насрать на нас, никчёмных работяг, только потому, что ты тут звезда?
And you wanted a fling, but you chose me, who had lost a child, and who was so incredibly sad you couldn't just abandon me, so you convinced yourself that you loved me.
Ты не хотел ничего серьезного, но выбрал меня – потерявшую ребенка, настолько несчастную, что ты не мог меня бросить. И тогда ты внушил себе, что любишь меня.
And I convinced myself that I loved you, because I so desperately needed someone just to take me away.
А я внушила себе, что люблю тебя, ведь мне так отчаянно был нужен кто-то... кто бы забрал меня.
Everything was perfect and we were all so happy, and then you just left.
Всё было так замечательно, мы все были счастливы, а потом ты просто ушёл.
So how would you like to explain what just happened out there?
Итак, как ты объяснишь то, что только что случилось?
You were just a dead body, and I was starving, so I hallucinated a conversation.
Ты был трупом, а я был голоден, и мне привиделся наш разговор.
- She's gonna make a pass at you, so just know that.
Она будет к тебе подкатывать, будь готов.
You know, I don't really want to cause any trouble, so I think I'm just gonna go.
Да знаешь, я не хочу неудобств причинять, так что, наверное, я просто пойду.
So, if Daxamites are as bad as you just apparently said they were, then it's no wonder this guy is trying to kill the President, right?
Итак, если даксамиты настолько ужасны, как ты нам сейчас описала, тогда ничего удивительного, что этот парень покушался на президента, верно?
So please, don't hold a personal grudge just because you lost.
Так что пожалуйста, не держи личную обиду просто потому что ты проиграл.
Oh, just so you know, your sign says "great."
Чтоб ты знала на твоем плакате написано "попреведствуй".
My manager is right over there, so if you... if you wouldn't mind, just don't squish the bread.
Управляющий стоит вон там, поэтому... если не против, не пробивайте хлеб.
This isn ´ t a good number, just so you know.
Сюда лучше не звоните.
Just so we're clear, you are a doctor, correct?
Но для ясности, вы же доктор, верно?
Just so you know, everyone out there can hear everything you're saying.
Чтобы вы знали : снаружи вас прекрасно слышно.
So, you can just drop me off here.
Высадите здесь.
So would you please just try it for me.
Прошу, сделай это ради меня.
I know it's a nightmare, it's a fucking horrible nightmare, and I'm so, so, sorry that you have to dream it with me, but we are going to make something so amazing if you just hang on and follow through.
Я знаю, что это кошмар, охренительно жуткий кошмар, прости, что тебя в него затащила, но мы сделаем нечто потрясающее, если возьмем себя в руки и пройдем через него.
So, I just know that you'll all have done your reading.
Будем считать, что все вы закончили своё чтение.
I'm Dr. Miller, your school principal, and we are so glad that you're here just in time for tonight's big school fair.
Я доктор Миллер, ваш директор, и я так рада, что вы здесь, как раз накануне нашей школьной ярмарки.
What, so you're just... breaking it off?
Что, ты просто... бросаешь меня?
So the owner just told me you and Alec were looking for some German bloke who rented this place.
— Мы не представляем, с чем имеем дело.
So, Minty, if you could just acknowledge that I exist, that might help things along.
— В этой возрастной группе.... от 51 до 55 всего лишь 10 % нашего персонала, а 78 % – белокожие британцы.
So why can they just arrest you?
По-моему, я её слегка напугал.
So what, you're just gonna call him up?
И что? Ты ему просто позвонишь?
So, there's what, just you and that deputy here?
А тут что, только вы с помощником?
And you are the only person that I can trust right now, so if you're down, please just say you're down.
И ты - единственный человек, которому я сейчас могу доверять, так что, если ты согласен, просто скажи, что согласен.
Look, just so you know, I...
Просто, чтобы ты знал, я...
Oh, so you came here just to spit on me, right?
Так ты пришла плюнуть мне в лицо, да?
So no matter how much bullshit they spin about you in court, people look at you, and they can just tell, all right?
И неважно, сколько гадостей наговорят о тебе в суде, люди посмотрят на тебя и смогут сказать, ясно?
And you're obviously gonna show up here every day anyway, so why not just make it official?
И раз ты всё равно будешь появляется тут каждый день, так почему бы не оформить официально?
Okay, just so you know, I blew the whistle on a cop - who was breaking the law. - Mm-hmm.
Ладно, чтоб вы знали, я донесла на полицейского, который нарушал закон.
So you may just want to check your own house, see if you got a leak.
Так что стоит проверить свой дом, может утечка у вас.
I mean, Tucker Baggett just delayed those witnesses to put pressure on you so that you would settle.
Такер Бэггетт придержав этих свидетелей, оказал давление на вас, чтобы вы пошли на сделку.
So then if you weren't sleeping with him, I guess you were just pretending to be him, sending letters to Tizz, posting on his old friend's Facebook page, collecting his mail, his phone calls from time to time, keeping a dead man alive just to torture your daughter.
Значит, если вы не спали с ним, полагаю вы просто притворялись им, посылали письма Тизз, отправляли поздравления старому другу на фейсбуке, забирали почту и временами прослушивали его звонки, сохранили покойника живым, чтобы просто помучить дочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]