So you know tradutor Russo
25,002 parallel translation
Just so you know, we bought you some lunch meat, so you can tell the school they can stop calling.
Что бы ты знал, мы купили тебе немного мясной нарезки, чтобы ты мог сказать в школе, хватит им нам звонить.
Listen, just so you know, we're good people, all right?
Слушай, ты же знаешь, что мы хорошие люди.
Okay, so you know that delete doesn't mean delete-delete, right?
Ладно, ты же знаешь, что удаление - это не совсем-совсем удаление, верно?
So you know what they're called.
А, так ты в курсе, как это называется.
Just so you know, when we get home, there is some major wallpaper drama.
Преупреждаю, Когда мы вернемся домой, не пугайся нашим новым обоям.
And so you know, I've got dirt on everyone at the Marbella.
И чтоб ты знала, у меня есть компромат на всех в Марбелле.
And, just so you know, this wasn't really about you being the grandma.
И чтобы ты знала, дело не в том, чтобы ты стала бабушкой.
I just wanted to say thank you so much for speaking up, but if I need your help, I'll let you know.
* Я хотела сказать спасибо, что ты за меня вступился, * но если мне понадобится твоя помощь, я сама дам знать.
You know, so fucking uptight.
Чтобы им было не так страшно расти, как Квин и её брату. Ну понимаешь, они такие нервные.
- Yeah, I know, I know. - So like, just a heads up, you know? I'm sor...
* Да, знаю-знаю.
Hey, I don't know if Arthur told you, but, uh, we're looking for a new roommate, so if you know of anyone...
* Не знаю, говорил ли Артур, * мы ищем соседа ; есть кто на примете?
You know me so well, my friend. I got to take him to that doctor's appointment in two hours.
Через два часа я отвезу его к доктору.
Well, you know, you acknowledge it yourself so much all the time, I figured, why not?
Ну ты же всё время так себя превозносишь, вот я и решил, почему бы и нет?
I don't know what the two of you are so indignant about.
Не знаю, чему вы оба возмущаетесь.
Hey, so, Kevin, uh, it's been a few days now, you know, since you showed up.
Пршло уже несколько дней с тех пор, как ты здесь появился.
You guys are just so intense with each other, you know?
У вас просто сложности, понимаешь?
So the old man is nearly gone at this point. And I'm there with his wife, and their kids are crying, you know, just waiting for the end.
И вот этот старик уже почти ушел, и я сижу с его женой, и их дети плачут, ну, просто ждут конца.
You know, there is something so familiar about this room.
эта комната кажется мне какой-то знакомой.
You know, if he's fighting in school, that explains why he wants to spend so much time here, but I shouldn't stick my nose in if he's bonding with Boden and he's gonna reach out to him on his own.
Ему 17. Если его бьют в школе, понятно почему он хочет больше времени проводить с нами, но я не хочу совать свой нос в их отношения с Боденом, он должен сам ему рассказать.
We were gonna hold off, you know, so that you all could enjoy yourselves tonight. - Ramon.
Мы хотели продержаться сегодня, чтобы вы смогли насладиться этим днём.
So, did you know that before Molly's was Molly's, it was called the Wolcott Street Pub?
Вы знали, что до того, как Молли стал Молли, бар назывался Уолкотт Стрит Паб? - А Уолкотт Стрит Паб был зарегистрирован 6 декабря 1916. - И?
- So, did you know that the Wolcott Street pub was incorporated on December 6th, 1916? - So? Fascinating.
Захватывающе.
I know, they don't have the seeded bun anymore, so they gave it to you on wheat.
Я знаю, но они больше не продают дрожжевые булочки взамен они дали с пшеном.
Do you know why I love Halloween so much?
Знаешь, почему я так люблю Хэллоуин?
No, so, you know, I invite him to talk to me after the science fair, and he knows who I am, and he says, " No, no, sorry, Mr. Mason, I'd love to,
Я пригласил его побеседовать после ярмарки. Он знал, кто я, но ответил :
So, how do you know Bennett?
Так откуда ты знаешь Бэннета?
So since you don't have the answer to everything can't we just agree that there's a lot between heaven and earth none of us know about?
Ну раз у тебя нету ответа на все вопросы, не можем ли мы согласиться, что есть много вещей между небом и землей, о которых никто ничего не знает?
So, you know, kill me at your own peril.
Только подставите себя моим убийством.
Look, I don't have a gun, so, you know, you guys... you guys do you.
Слушайте, у меня нет оружия, так что, знаете, ребята... ребята, у вас есть.
And we know that you tried to harm Joe, so for a girl your age, there had to be a really big reason, and I just need to know...
И мы знаем, что вы пытались причинить вред Джо, и для девочки в таком возрасте на это должна быть серьезная причина, и мне нужно знать...
I also know that my words mean nothing to you now, so let's start with actions.
Я знаю, что мои слова для тебя сейчас ничего не значат, поэтому перейдем к действиям.
I know you won't believe it, Emma, so, I really am sorry about this.
Эмма, понимаю, ты в это не поверишь, поэтому я искренне сожалею об этом.
But you know this is wrong, so help me stop her.
Но ты знаешь, что это неправильно, так что помоги мне остановить её.
Yeah, you know, I've only been here for about a year, year and a half, so...
Да, я типа... живу здесь где-то год, может полтора, так что...
I mean, they're trying so hard to get up the beach with broken legs and bleeding and very, you know, sobering, really.
Они так стараются забраться на пляж с переломанными лапами, истекающие кровью ; это сильно отрезвляет.
So, you know, I've checked out this entire building, and I've really taken a liking to this one.
В общем, я осмотрел всё здание сверху донизу, и вот здесь мне очень понравилось.
And if it can't complete the integration, then it will kill the girl out of spite. - You know this. - So, what are we supposed to do?
- И если он не сможет подчинить ее, то убьет просто из злобы, и вы это знаете.
I thought you should know because you cared so much.
Должны знать, потому что вам не все равно.
I know that the two of you have had your past conflagrations, but when Hondo profits, so do you.
Я знаю, у вас были разногласия. Но моя выгода - ваша выгода.
And I'm not just making excuses, but you weren't in our thing, so you don't know.
И я не пытаюсь оправдаться, но ты не был на нашем месте, поэтому ты не знаешь.
You know, I really care about the three of you so deeply.
Я очень беспокоюсь за вас троих.
It only lasted for a few seconds so you were basically shocked, you really didn't know what was going on at the time.
Это длилось всего несколько секунд, так что вы в основном в шоке, и не понимате на самом деле, что происходит в моменте.
"You're so beautiful." You know?
"Ты такая красивая." Понимаете?
'Cause it took so long, you know?
Потому что это заняло столько времени, понимаешь?
So when you ask me what I'm going to do to the others after you help me find them, I don't know what you're asking.
И когда вы спрашиваете, что я сделаю с остальными, когда вы поможете их найти, я не понимаю вопроса.
So you don't know anything about the Russian connection, the Chinese connection, the deep Web stuff?
Значит, ты ничего не знаешь о русской связи, о китайской связи, о глубинном вэбе?
I'm just telling you this so that you know.
- Я говорю тебе это, чтобы ты знала.
So could you please just, I don't know, focus, and learn how to make this damn sandwich?
Поэтому, не могли бы вы, знаете, сосредоточиться, и научиться делать этот чертов сэндвич.
Ray, you will be suspended for a week, and I'll compose a letter to every Lafayette family detailing the consequences, so they know that this will not be tolerated.
Рэй, ты будешь оставаться после уроков всю неделю, и я отправлю письма всем родителям учеников из Лафайетт, рассказав о последствиях, чтобы они знали, что подобное недопустимо.
- you know, so, I'm really... - Riggs.
- Риггс!
Got tired of hanging out all night with the boys, you know, while you guys are stuck here, so I called the backup nanny and, uh, brought you guys some breakfast.
Устал зависать всю ночь с парнями, понимаете, пока вы, ребята, торчите здесь, так что вызвал няню и притащил вам завтрак.
so you know what 79
so you know him 19
so you don't have to worry 27
so you are 73
so you're fine 16
so young 116
so you lied to me 29
so you're leaving 30
so you're here 33
so you're good 22
so you know him 19
so you don't have to worry 27
so you are 73
so you're fine 16
so young 116
so you lied to me 29
so you're leaving 30
so you're here 33
so you're good 22
so you can 39
so you see 221
so you're saying 94
so you're staying 16
so you're okay 21
so you're not mad 16
so you're right 22
so you 433
so you say 133
so you're not 32
so you see 221
so you're saying 94
so you're staying 16
so you're okay 21
so you're not mad 16
so you're right 22
so you 433
so you say 133
so you're not 32