Someone called tradutor Russo
712 parallel translation
He mistook me for someone called Madeline he'd met in Paris.
Он принял меня за какую-то Мадлен, с которой встречался в Париже.
Someone called me.
Кто-то звал меня.
If someone called, they'll call back.
Если звонили, то перезвонят.
A man was just here with wine... looking for someone called Fischer one flight up.
Был посыльный с корзиной вина и искал Фишера на втором этаже...
One day someone called me from behind the wallpaper.
Однажды кто-то позвал меня оттуда, из под обоев.
Yes, someone called Xandros.
- Да, его зовут Ксандрос.
Anyway, I entered the house and was going up the stairs when someone called me from behind. I turned and who do I see?
И вот я вошел в дом и начал подниматься по лестнице, когда меня окликнули сзади, я обернулся и кого увидел?
Someone called from the chemical company.
Какой-то тип позвонил из химической компании.
And I tell you that if someone called Caesar, he means - and Nero!
А я тебе говорю, что если кого-то называют цезарем, значит он - и нерон!
It is a machine that belongs to someone called the Doctor.
Это - машина, которая принадлежит кому-то, кто называет себя Доктор.
There's someone called Wu Bing Lien
Знаешь такого У Бинлена?
When we came back, they said someone called me.
А когда вернулись, мне сказали, что кто-то звонил.
- Someone called you.
- Тебе кто-то звонил. - Кто?
Someone called. I thought it might have been you.
Мне кто-то позвонил, я подумала, что это вы.
But do you know that the leader of the gang is someone called the Regent?
Но знаешь ли ты, что главарь банды - некто Регент?
Have you ever seen one by someone called Stiller?
Ты не знаешь, писал ли нам когда-нибудь некто Стиллер?
There's someone called Moravietti,... He's head of the service department, and has been a burden for two years.
Есть один тип, Моравьетти, управляющий, который достает ее уже 2 года.
That's all they said, someone called Wally.
Они сказали лишь, что это для человека по имени Уолли.
- Someone called it...
- Кто-то его вызвал...
Did someone called?
Мне не звонили?
From 3 : 30 to 5 a. m. On the night Walker was killed someone called your hotel room repeatedly.
Между половиной четвертого и пятью утра, когда был убит Уолкер, несколько раз звонили тебе в гостиницу.
Then someone called. A man had come across the car.
Потом позвонил неизвестный, человек, который нашел машину.
- Owner returned my deposit. - Someone called him and told him not to do business with me because he can have problems, so he got scared. - Why?
- Хозяин вернул мне предоплату.
- Someone called my boss yesterday to warn him of me, what I do and whom I see he almost halted my trip to London.
Человек испугался. - Кто-то звонил вчера моему директору интересовался, чем я занимаюсь, с кем общаюсь чуть не сорвалась моя поездка в Лондон.
- Someone called Nikola Popovic.
- Какого-то Николу Попича. - Николу Попича, а!
Someone called it away.
Кто-то позвал его, и он уполз.
Someone called from here about the Shiite terrorists.
Поступил звонок с вашего телефона по поводу шиитских террористов.
Someone called me that the other day. And Fatal Attraction.
Меня однажды тоже назвали свиноглазым ублюдком...
It seems that I called someone to help me.
Кажется, я звала кого-то помочь мне.
The telephone company tells us that about 7 : 30 last night, just before he was shot... someone here called up information and asked for Nick Charles'number.
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
He hasn't at least called or sent someone over?
Клянусь вам. Знала бы - сказала. Будем надеяться, что нет.
Someone phoned her at 10 : 38, or she called them.
Кто-то ей звонил в 10 : 38, или она туда звонила.
Mr. Phillips tried to reach someone else before he called me yesterday, didn't he.
Мистер Филлипс пытался связаться ещё с кем-то, перед тем, как он вчера позвонил мне, ведь так?
So, overall, it's what's called taking a dislike to someone.
- Это то, что называется, испытывать неприязнь к кому-то.
I think someone once called her Eliane...
Думаю, кто-то называл ее Элиан...
You've got someone up there called the Enterprise.
У тебя там наверху некто по имени "Энтерпрайз".
It means we've got to find a coffee bar called "The Tricolour" and look for a man called Ken or Kenneth - someone who's left-handed.
Это означает, что мы должны найти кофейню "Триколор" и искать человека по имени Кен или Кеннет который к тому же левша.
I called to have someone to the rescue.
Позвал бы уже кого-то на подмогу.
Primeval soup someone once called it.
Однажды назвали первобытным супом.
You called for someone from maintenance.
Вы звали кого-нибудь из обслуживающего персонала.
A while ago someone from your department store's PR Team called, and told me I won a vacuum cleaner.
Недавно звонили из PR-отдела твоего универмага, сказали, что я выиграла пылесос.
- Oh, and the Ambassador called, he won't be able to come but he's sending someone, an assistant or something
- А, и звонил посол он не сможет приехать но он отправил кого-то, помощника или типа того.
Someone must have called an ambulance.
Кто-то вызвал скорую.
- He saw someone is inside, so he called us. - The Black cat.
- Видит, внутри кто-то шурует, и позвонил 02. - "Чёрная кошка".
Until one day someone kissed me and called me drab, and then onward I smeared myself red, day and night.
Пока однажды меня кое-кто не поцеловал и не назвал скучной. С тех пор я мажусь красным и днём и ночью.
Called someone?
Желающие есть?
Yes, it's normally called... is there someone who knows what it's called?
Да, её название... - Кто знает её название?
They asked if I knew someone called Robertson.
- Да, я знаю. Спрашивали, знаю ли я человека по имени Робертсон.
Someone already called.
Кто-то уже звонил мне.
You know... that's the first time someone has called me Grandmother... and that makes me very happy...
Знаешь, это впервые кто-то назвал меня бабушкой. Это очень радует.
His mother, because I called myself, it had a violent discussion with someone yesterday afternoon.
Вы говорили, что ваша мама вчера днем с кем-то повздорила.
called 487
called it 35
called me 28
called friends 21
called it in 23
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
called it 35
called me 28
called friends 21
called it in 23
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43