Someone help me tradutor Russo
468 parallel translation
Someone help me get him out of here.
Кто-нибудь поможет мне вытащить его отсюда?
Would someone help me, please?
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста?
Can someone help me?
Мне кто-нибудь поможет?
Someone help me, please.
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста.
- Someone help me!
- Помогите!
- Help! Someone help me!
Помогите!
Someone help me!
Ктонибудь помогите мне!
Dr. Ritsuko! Father... Please, someone help me.
Отец... помогите...
Someone help me!
Помогите кто-нибудь!
- Can someone help me here? - What is all that?
- Может мне кто-нибудь поможет?
Someone help me, please!
Помогите мне, пожалуйста!
It seems that I called someone to help me.
Кажется, я звала кого-то помочь мне.
I've got to have someone to help me.
Кто-то должен мне помогать.
I'm in such despair and if you won't help me, I shall have to find someone who will.
Я в таком отчаянии - и если вы не поможете мне, мне придётся найти кого-нибудь, кто сделает это.
You need the work, and I certainly need someone to help me.
Вам нужна работа, а мне нужен помощник.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне.
I'm all alone and I need someone to help me!
Я совсем одна. Вся семья ушла в театр. Кто-то должен мне помочь.
Help me to my feet, someone.
Кто-нибудь, помогите, моя нога.
Someone is trying to frame me, you've got to help me.
Меня кто-то подставляет. Вы должны мне помочь.
- Someone can help me.
- Кое-кто может мне помочь.
I could have someone else here to help me but I don't want the thieves I'm trying to catch thinking something's going on.
Я мог бы попросить кого-нибудь ещё помочь мне но я не хочу, чтобы воры, которых я пытаюсь поймать, заподозрили неладное.
If someone shows me back to Santa Maria, I'll go begging for help.
Если меня отведут в Санта Марию я уговорю жителей помочь.
I... I need someone to help me.
Мне нужен помощник.
If you won't help me, I must find someone who will!
Если вы мне не поможете, я должна найти того, кто поможет!
Someone kind... and gentle... and compassionate... to help me find myself.
- Что никто и не отрицает. Мэри, скажи что-нибудь. А мы послушаем.
I just... I need someone to help me warm my voice up.
Мне нужен кто-то, чтобы разогреть голос.
I need to take someone to help me.
Я должен кого нибудь с собой взять.
Third, if you see me fighting with someone you mustn't try and help me.
В-третьих, если увидишь, что я с кем-то дерусь... не помогай мне.
And I kept running around, trying to find someone to help me, and nobody could.
А я бегала вокруг, пытаясь найти кого-то, но никто не мог мне помочь.
Someone please help me!
Кто-нибудь, пожалуйста, на помощь!
Someone, help me.
Так, помоги.
If someone would like to come up and help me.
Есть добровольцы?
Someone must help me!
Должен же кто-то мне помочь!
Anyway, I need someone to help me fix my lights.
Заодно почините мне свет.
Well, I just can't help but think that this dog is gonna be a lot better off with someone like you, than with someone like me.
Просто мне показалось, что ему будет куда лучше с такой как вы, чем со мной.
You need someone's help, but I don't know why that someone should be me.
Тебе нужна чья-нибудь помощь, но я не понимаю, почему это должен быть я.
Help, someone is following me!
Помогите, они преследуют меня!
I wish someone would help me relax.
Было бы кому меня расслабить.
Someone, please help me!
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
You know, I'm gonna need someone to help me run Edgars Industries.
Ты знаешь, мне понадобится кто-нибудь, чтобы управлять Эдгарс Индастриз.
When you told me you wanted to help me locate and secure someone... -... were you telling the truth?
Когда вы сказали мне, что хотите помочь найти и схватить кое-кого вы говорили правду?
- Could someone help me?
- Поможет мне кто-нибудь?
Actually, I'm looking for someone, and I believe you can help me.
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
I want someone to help me get back to work.
Я хочу, чтобы кто-то помог мне вернуться к работе.
You got to help me. Someone's following me.
Ты должен мне помочь, Кварк.
If you won't help me, someone else will.
Если не ты поможешь мне, то кто-то другой.
And if you won't help me then, by the pestilent gods, I will find someone who will.
И если ты не поможешь мне,
I'm either gonna have to make an emergency visit to my gynecologist or someone's gonna have to help me.
- И сейчас либо мне придется срочно бежать к гинекологу или одна из вас мне поможет его вытащить.
Will you help, or should I wait for someone else not to see me so I can end it?
Вы мне поможете или мне ждать на улице кого-нибудь пока это все не закончится? - Я помогу.
And now I had someone to help me get there.
" теперь у мен € есть кое-кто, кто мне с этим поможет.
There is someone that could help me.
Знаешь, мне может помочь один человек.
someone help 76
someone help us 16
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
someone help us 16
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
help me up 156
help me get him up 26
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235