Talk to her tradutor Russo
6,412 parallel translation
So that makes you the last person to talk to her.
Из этого следует, что вы последняя, кто с ней разговаривал.
Okay, I'll talk to her.
Хорошо, я расскажу ей.
Talk to her.
Говори с ней.
How do I talk to her?
Как мне с ней поговорить?
I'll talk to her.
Я с ней поговорю.
I thought you were gonna talk to her.
Ты же собиралась с ней поговорить.
Most people who have lost a loved one see them in their dreams if they're lucky. I get to be with mine every day... To see her, to talk to her.
Ѕольшинство людей, потер € вших близких, счастливы хот € бы видеть их во сне ј € могу быть с ней каждый день... ¬ идеть ее, говорить с ней... я к тому, что разве вы отказались бы от такого?
I'll talk to her, okay?
€ поговорю с ней, ладно?
And you tell them, if she comes back, I want to talk to her.
Скажи им, что я хочу с ней поговорить, если она придет еще.
- Look, I will talk to her, and...
- Давай я поговорю с ней и...
No. Uh, I wanted to talk to her in person.
Нет, я хотела поговорить с ней лично.
You have to talk to her.
Ты должна с ней поговорить.
Let me talk to her.
Я поговорю с ней.
Now, you need to talk to her.
Ты должен поговорить с ней.
Something's happened and I need to talk to her.
Кое-что произошло, и мне надо поговорить с ней.
I need to talk to her.
Мне надо поговорить с ней.
Tell Christy I want to talk to her.
Скажи Кристи, что я хочу поговорить.
I can't talk to her before she's dressed.
Я даже поговорить с ней не могу, пока она не спустилась.
If you wanna talk to her, that's your business.
Если хочешь поговорить с ней, то это твое дело.
Look, just sit her down and talk to her like an adult.
Слушай, сядь и поговори с ней как со взрослой.
But maybe talking... mm, maybe I talk to her.
Но, может быть, поговорить... может, и поговорю с ней.
- Jimmy, talk to her for a bit. - Oh, uh...
Джимми, поговори с ней немного.
Talk to her tomorrow.
Скажи ей завтра.
Okay, but she can be kind of shady about doing reprints, so I'd talk to her if I were you.
Ладно, но обычно она не переделывает свои работы, поэтому я бы на вашем месте с ней поговорил.
Have Olinsky and Atwater talk to her, okay?
Пусть Олински и Этвотер поговорят с ней, ладно?
Talk to her.
Поговори с ней.
You should talk to her.
Ты должен поговорить с ней.
Think I'm joking, talk to her.
Думаешь, что я шучу - поговори с ней.
'Cause Helen wanted to talk to her and be, like,
Потому что Хелен хотела поговорить с ней в стиле
Koji, talk to her.
Кочи, поговори с ней.
Will you just talk to her and meet me over there?
Поговоришь с ней, а потом встретимся там?
Said she had a lead on Theo, wanted me to come to the safe house and talk to her about it.
Сказал, что нашла зацепку на Тео, хотел встретиться со мной в том доме и переговорить.
I need to talk to her.
Я должен поговорить с ней.
"Talk to her mother again."
Поговори снова с её матерью.
Swear I feel like I need to just pick up and go talk to her.
Клянусь, мне кажется я должна собраться и поговорить с ней.
You know, you should talk to her because I may be your only way to find Emma.
Знаешь, тебе следует с ней поговорить, потому как я, похоже, ваш единствнный шанс найти Эмму.
I can talk to her.
Я могу поговорить с ней.
Go talk to her.
Болтал бы с ней.
No, we just need to talk to her.
Нет, просто разговор.
Well, like I said, if I hear from Mallory or if I talk to her, I'll definitely call you.
Как я сказал, если Мэллори появится, я позвоню вам.
Next time you talk to Kalinda, tell her I need to speak to her.
В следующий раз, когда будете беседовать с Калиндой, скажите, что мне нужно с ней поговорить.
I will talk to everyone who had access to Her Highness.
Я опрошу всех, кто был допущен к Её Высочеству.
My friend, over there, with the sauce on her face, she wanted me to come, uh, talk to, talk to you for her.
Моя подруга, вон там, с соусом на лице, она хотела, чтобы я поговорил... поговорил с тобой от её имени.
I gave her some names of some people you might wanna talk to.
Я дала ей имена с кем вы могли бы поговорить.
You think connolly can get her to talk?
Думаете, Конноли уговорит ее рассказать?
I tried to talk her out of it.
Я пытался отговорить ее.
When she told me she was leaving, I tried to talk her out of it, but she said it was too late.
Когда она сказала, что собирается уйти, я пыталась ее отговорить но было поздно.
I don't want to talk about her.
Не хочу о ней говорить.
Tell her you need to talk.
Скажи, что вам нужно поговорить.
Okay, well, then, let's talk about the present. Mm, Ms. Ng, did your client tell you about the spyware he e-mailed to Christa Cook allowing him to remotely operate the computer camera in her laptop?
Хорошо, давайте поговорим о настоящем мм, мисс Инг, говорил ли вам ваш клиент о шпионской программе, которую он послал Кристе Кук и которая позволила ему удаленно управлять камерой на её компьютере?
And she'll be stopping by next week to talk to us about her new album.
Также, на следующей неделе, она появится у нас в эфире, чтобы поговорить о ее новом альбоме.
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you for a second 17
talk to you 56
to here 31
to her 130
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
talk to you for a second 17
talk to you 56
to here 31
to her 130
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
herself 49
hershey 18
herbert 132
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
hershey 18
herbert 132
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21