Talk to you soon tradutor Russo
286 parallel translation
Talk to you soon.
До скорого.
I'll talk to you soon.
Я свяжусь с тобой позже.
I'll talk to you soon.
Я скоро с тобой поговорю.
Thanks and talk to you soon.
Спасибо и до скорого.
I'll talk to you soon.
Говорить буду только с тобой.
Yeah, I'll talk to you soon.
Да, созвонимся.
I'll talk to you soon, OK?
Скоро поговорим, ладно?
I'll talk to you soon. Okay, bye-bye.
Но я перезвоню тебе, хорошо?
Talk to you soon, thanks man.
Ладно, созвонимся. Пока, приятель. Спасибо.
OK, I'll talk to you soon.
Пока!
Talk to you soon.
До связи.
Talk to you soon.
– Спасибо. – Пожалуйста.
- I'll talk to you soon, OK?
- Я позвоню, ладно?
- l'll talk to you soon.
- Полагаю, мы ещё поболтаем.
Well, thank you Lorelai, and I'll talk to you soon.
Ладно, спасибо, Лорелай, еще поболтаем.
Talk to you soon.
Спасибо, до свидания.
All right. I'll talk to you soon.
Хорошо. Скоро поговорим.
Okay, I'll talk to you soon.
Да. Скоро увидимся.
- I'll talk to you soon.
- Я позвоню вам.
- Talk to you soon.
- Скоро созвонимся.
So, you mull it over and I'll talk to you soon.
Ну, так, ты подумай.
Talk to you soon.
Пока
- Come on, wrap it up. - Talk to you soon.
- Ну, все, завязывай!
Okay, I will talk to you soon.
Ладно, ещё с тобой поговорим.
I'll talk to you soon?
Поболтаем еще как-нибудь?
We'll talk to you soon.
Ну что ж, до скорого.
But, hey, hopefully, I'll talk to you soon.
Но, эй, я все же надеюсь, что скоро поговорю с тобой.
Okay, I'll talk to you soon.
Я тебе перезвоню.
I'll talk to you soon.
Я позвоню.
- Talk to you soon.
- Скоро услышися.
I'll talk to you soon.
Мы же свои! Будем на связи!
And now, sir before we start to talk prices, how soon can you or how soon are you willing to produce the falcon?
А теперь, сэр, скажите, до того, как мы начнем обсуждать цену сколько времени вам надо, чтобы достать сокола?
Last night I called, you said you couldn't talk... and this morning, as soon as our Mitchell story hits the stands... you call me and say you've got to see me right away.
Я уже пару недель пытаюсь связаться с тобой. Твой секретарь говорит, что тебя нет на месте. Прошлой ночью ты сказал, что не сможешь поговорить.
Jeanne, darling, you'll be under surveillance very soon, so we won't be able to talk.
Жанна, дорогая, не могу долго говорить. Телефон ставят на прослушивание.
You'II have to talk about it soon or later.
Мы обязательно обсудим это как-нибудь.
As soon as you talk to him, he's got to call me.
Кaк только ты eго увидишь, он должeн мнe позвонить.
I'll talk to you again soon.
Скоро снова поговорим.
It was nice talking to you. We'll talk again soon.
Было очень приятно с вами беседовать, поговорим после.
I think pretty soon we're gonna have to, you know talk to her about the business.
- Думаю, скоро придется поговорить с ней о моих делах.
I'll call you as soon as I talk to him.
Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю.
Soon everybody is going to talk like that. You only have to introduce certain examples.
Скоро все будут так говорить Надо только ввести нужный стандарт.
{ \ Pretty } Soon, you'll have tons of stuff to talk about.
У тебя будет много предметов для разговора.
- All right, I'll talk to you real soon.
- Хорошо, я вам скоро позвоню.
I'll talk to you all soon.
Я с вами скоро свяжусь.
You'll be able to talk to her soon enough.
Скоро ты сможешь поговорить с ней.
Okay, talk to you soon.
Ну всё, созвонимся.
It's amazing. As soon as I saw you, I needed to talk.
Удивительно : едва тебя увидев, я захотел заговорить с тобой.
Look, he's coming by soon to talk about it, but I think you should go on without me.
Послушай, он скоро придет, чтобы поговорить об этом, но я думаю, тебе лучше отправиться без меня.
- Talk to you soon.
- Майкл?
Bamby, no i just jump to Milan and i come back, he speaks hebrew don't get too excited as soon as you left the house, he is saying i'm a chinese boy but he knows only 5 words no one to talk to
Бамби, нельзя! Всего лишь слетала в Милан. Возвращаюсь, а ребёнок говорит на иврите.
thank you. Are you planning on coming to talk to me anytime soon?
Спасибо ты планируешь поговорить со мной, ты же говорила, что догонишь?
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to me 2348
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you 56
talk to you for a second 17
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk about what 142
talk to you 56
talk to you for a second 17
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk about what 142