English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / There now

There now tradutor Russo

17,141 parallel translation
So, who's living out there now?
Так кто живет там сейчас?
We're taking a search party out there now.
Мы проводим там обыск.
It's probably still there now.
Возможно, он всё ещё там.
We're heading there now.
Мы как раз идем туда.
There any other victims out there... now might be the time to tell us.
Если есть другие жертвы, лучше сказать сейчас.
Because we believe now that if the plea deal is vacated, there is no way you or any other D.A. will ever retry Daniel Holden.
Потому что мы верим, что отмена сделки - единственный способ, что бы ни Вы, ни другой прокурор, больше не могли привлечь Дэниела Холдена.
Let's go back there right now, you and I. We'll figure it out.
Поехали туда сейчас, ты и я. Мы выясним, что там такое.
And right now, there's this friction between your chapters and Aria's.
И сейчас есть расхождения, между твоими главами и главами Арии.
Now, there was a rental car in Rollins'name.
Была арендована машина на имя Роллинса.
And now to find out that Noel was helping her keep you down there?
А теперь, вы узнаете, что Ноэль помогал ей держать вас там?
Hey, you're still in the air right now but I just wanted to let you know that when you get home, there's.. There's gonna be a cop outside your door and I, I didn't want you to freak out.
Привет, ты все еще в воздухе сейчас, но я просто хотела предупредить тебя, что когда ты вернешься домой, там будет.... там перед твоей дверью будет стоять коп, и я... я просто не хочу, чтобы ты разволновался
Well, there's four of us now.
Ну, теперь нас четверо.
Thank you. Now, Ryan, there's one more thing I want you to do for me.
Райан, у меня есть к тебе ещё просьба.
There's only one man who can help us now.
Есть только один человек, который может нам сейчас помочь.
There's two of you now?
Теперь вас двое?
Now, you were always a lost cause, Sam, but I'm hoping there are other Hunters we can work with, teach.
Ты неисправим, Сэм, но я надеюсь, что есть другие Охотники, готовые к сотрудничеству, обучению.
- Get them out of there, now!
- Что? - Выдергивайте всех! Сейчас же!
Now, I know it's late, and I want to thank everybody for hanging in there.
Знаю, уже поздно, но хочу поблагодарить всех за то, что остались здесь.
Now, there's reason to believe that he's being transported by car - to Romania.
Сейчас есть основание полагать, что его на машине перевезли в Румынию.
Right now there is considerable swelling.
Сейчас у него значительная опухоль.
And now she's lying there in some hospital bed all by herself and she must be so scared and I just want to see her.
И теперь она лежит там, в какой-то больничной койке. Совсем одна. Ей должно быть так страшно и я просто хочу повидаться с ней.
All those people that we've been tracking, and now there's a body.
Все те люди, которых мы выслеживали и теперь там тело.
And you've wanted to be there for months now, but out of respect for my feelings,
И ты уже давно хочешь этого, но из-за уважения к моим чувствам,
There is now a curfew in place in Ma'an.
В Маане вводится комендантский час.
Right now, there are dozens of officers going over your home, your car, real fine-tooth comb stuff.
Прямо сейчас десятки офицеров полиции прочесывают частым гребнем ваш дом и вашу машину.
And the angels lead Lot and his family out of the city,'cause now there's time to explode, and they go listen, this- - Don't even look back.
И ангелы выводят Лота и его семью из города. Ведь уже подходит время взрывать. И говорят : "Слушайте, даже не оборачивайтесь".
- I wanted to be there for you now...
— Хотел тебя поддержать.
We're headed there right now.
Мы направляемся туда.
I mean, forget you couldn't manage even a postcard these last three years, but now that she's built a new life, there's a wedding on the books, and you're just popping in to share
я имею ввиду, ты не смог даже открытку отправить за эти три года, но теперь, когда она построила новую жизнь, У нее скоро свадьба, а ты просто заявляешься сюда, чтобы поделиться твоей версией истории.
I don't think there's a word to describe the depths of hatred I feel towards you right now.
Не думаю, что есть слова, подходящие, чтобы описать всю глубину моей ненависти, испытываемой к тебе прямо сейчас.
Now... not to overstep my bounds, but since you're on a roll, there's one thing that I've always wondered.
Итак... не хочу особо наглеть, но раз уж вы в ударе, меня всегда интересовала одна вещь.
There, now. Ssh, ssh, ssh...
Сейчас-сейчас.
There are no bad ideas right now.
Сейчас любая идея сгодится.
Now, there's several arguments that will sway the parole board.
Комиссия будет руководствоваться следующими соображениями.
Now, the producers assured me there was nothing to worry about.
Продюссеры меня заверили, что беспокоиться не о чем.
Now, Munson used a condom with Charisse last week, but there weren't any in his car, so... maybe he uses the same brand at home.
Мансон использовал презерватив с Шериз, но в машине мы ни одного не нашли, возможно, он использует эту же марку дома.
There was a lot of vascular damage, but we stopped the bleeding for now.
У него много сосудистых повреждений, но мы остановили кровотечение.
I mean, they were great when they started, you know - - they were a break from the convention, but now it's like there's nothing but them.
Когда они только появились, это было действительно круто - глоток воздуха в этом болоте, но теперь кроме них больше и нет ничего.
Now there's a surprise.
Какая неожиданность.
You need to send someone over there right now.
Отправьте туда кого-нибудь, срочно.
The fact that you're even talking to me suggests there's something wrong with your Blink Drive, otherwise you'd be long gone by now.
Раз вы со мной разговариваете, значит, вашим мгновенный двигатель барахлит, иначе вы бы давно смылись отсюда.
Now, trust me, there'll be plenty of time for both later.
Поверьте, и для того, и для другого ещё наступит время.
Well, there's a dead cop now.
потому что теперь есть мёртвый коп?
Listen, if I had a girl who looks like you, there's no way I don't stop by at least every now and again.
Слушай, если бы у меня была девушка как ты, не было бы дня когда я в гости не заходил.
The IRS is kind of hip to it, which is what made offshore accounts so appealing back in the day, but now there's a...
Налоговики просекли фишку. Поэтому оффшорные счета стали так популярны, но теперь есть одна Знаешь.... мне пора.
Now there's no rush.
Но вы поймите, торопиться некуда.
And now there's no one to help you.
А теперь никто тебе не поможет.
You realize there's only one person in the world who could protect you from them right now?
Ты понимаешь, что есть только один человек в мире, который может защитить тебя от них?
Okay, now there's Marino, and entering the door is the shooter, and just a few feet away is Charlie.
Вон Марино и входящий в дверь стрелок, а всего в паре метров Чарли.
Well, and there's evidence to support that, but I think what's important now is for all us to stop arguing.
Да, есть доказательства, подтверждающие это, но я думаю, что более важно для всех нас прекратить ругаться.
Ray, Mick, get in there, now.
Рэй, Мик, срочно уводите его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]