They're right tradutor Russo
4,031 parallel translation
Even these women right here, they're free.
Даже те женщины, они свободны.
You're right. It's better when they hit back.
Ты права, ещё круче, когда они отвечают.
They're right on top of us.
Они прямо над нами.
They're trying to get FDA-approved on that new diet pill, right?
они пытаются получить разрешение от FDA на эти новые похудательные таблетки, так?
The only thing that matters right now is we're cloaked, and they can't see us.
Сейчас главное, что мы под маскировкой, и они нас не видят.
All right, they're all here.
Хорошо, все здесь.
Yeah, they're being weird right now.
Да, это они себя тут странно ведут.
They're cool, right?
Они классные, правда ведь?
You know, it's created this expectation in kids that everything they eat should taste sweet, so when you get to the vegetable aisle, right, and you're trying to get little Mikey to eat that broccoli and he starts tasting those bitter notes, right, instead of sweetness, you know, you're in for a load of trouble as a parent.
Знаете, они прививают детям ожидание того что всё что они едят должно быть сладким, потому когда вы покупаете овощи и стараетесь убедить маленького Майка съесть брокколи он пробует ее и ощущает легкую горечь, вместо сладости вы сталкиваетесь с большими неприятностями как родитель.
They're gonna be at the timber trail in under two. All right.
Они будут на дороге к лесопилке около двух.
There's too many connections here, they all point to her. Yeah, you're right.
Да, ты прав.
Jackie. All right, so, uh, Tyler and Nero... they're on their way.
Так, Тайлер и Неро уже в пути.
They're called "switchbacks," all right?
Они называются "горки," ага?
They're getting delivered right now.
Они вот-вот ее доставят.
They're hard-wired, right?
Это природная потребность, верно?
Doesn't mean they're right.
Это не значит, что они правы.
They're ninjas, right?
Они ведь ниндзя, правильно?
They're all right, I can see them!
Они живы, я их вижу!
All right, but what if they're right what they're saying this time? And we can go home?
Но что, если на этот раз правда, и мы сможем пойти домой?
Right, they've dug in 200 yards ahead and put wire down, so artillery's going to let them know we're here!
Да, они окопались на 200 ярдов вперед и проложили проволоку, так что артилерия покажет им, что мы здесь!
Can't possibly be disruptors in there'cause they're illegal, right?
Вряд ли там дезинтеграторы, ведь они запрещены законом, так?
All right, they're gone.
Отлично, они ушли!
They're clowns, right?
Это же клоуны?
I'm sure they're watching you right now.
Я уверен, что они наблюдают за вами прямо сейчас.
They're looking for you right now.
Они смотрят на вас прямо сейчас.
Right, they're old, like me, they're adults, and adults are imperfect.
Они старые. Как и я. Они взрослые.
- Because for once, they're right. - Why?
— Схуяли?
And, Nygma... let me know when they're set up for the autopsy, all right?
Эй, загадочник, дай знать, когда закончат вскрытие.
Right now, they're under fire.
Сейчас они под огнем.
But they're still coming, right?
Но ведь они придут, да?
- They're gone. Right now.
- Считай, что их уже нет.
They're downtown, right?
Они же в центре города, да?
Listen to me very carefully- - if you care about those people that you're hiding, you need to tell us where they are right now.
Слушай меня очень внимательно. Если ты заботишься об этих людях, то должен сказать нам, где они сейчас.
They're good from... 2 : 00 to 4 : 00 every day, right?
Она работают... с 2 до 4, каждый день, так?
All right, they're photos of the Kealoha house.
Это фото дома Килоха.
Maybe you're right, maybe they'll find out quickly, and maybe they'll know, but is there any possibility that they won't?
Может быть вы и правы – может быть они очень быстро найдут вас сами, но разве нет возможности того, что им это не удастся?
Malcolm and Philip got to you, I know, they're right, you're not my friend and you think I'm a loser, too.
Малькольм и Филип достали тебя, я знаю, они правы. ты мне не друг, ты тоже думаешь, что я лузер.
They're sharing a laugh right now about you.
Они сейчас вместе смеются над тобой.
They're laughing right now.
Они прямо сейчас смеются.
Right now they're kind of the same thing.
Сейчас они, вроде как, одно и тоже.
They're just invisible now, right?
Только теперь они невидимые, так?
I think they're right.
Я думаю, они правы.
They're watching us right now!
Они наблюдают за нами прямо сейчас!
Hmm. You know, the way I figure it, they're going to blame us for everything that goes wrong in their lives anyway, so you might as well just do what feels right for you.
Знаешь, насколько я понимаю, они все равно будут винить нас во всем, что в их жизни пойдет не так, так что можешь просто поступить так, как считаешь правильным.
Almost all the 12 million went to paying for these, but once they're up and running, we'll be making all the tablets right here in New York.
Почти все 12 миллионов ушли на оплату самих машин. Но как только они заработают, все планшеты станут изготавливаться строго в Нью-Йорке.
No, they're right.
Нет, они правы.
- No. John just had some questions, but now they're answered, right?
- Нет, у Джона просто было несколько вопросов, но сейчас они все отпали, верно?
I mean, who knows what they're doing to our place right now?
Кто знает, что они там творят у нас дома?
They're here in your custody, right?
Они ведь здесь?
They're like silent, angry statues right now... it's terrifying and als...
Словно молчаливые, сердитые статуи... это ужасно и к тому же...
I think they're called, aren't they? Is that right?
Так ведь?
they're right there 43
they're right here 50
they're right outside 19
they're right behind us 27
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
they're right here 50
they're right outside 19
they're right behind us 27
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57