Try and understand tradutor Russo
235 parallel translation
Won't you try and understand?
Постарайся понять.
Please try and understand.
Пожалуйста, постарайся понять.
You must try and understand.
Вы должны постараться меня понять.
Mem... please, try and understand.
мэм... Пожалуйста, поймите.
Now look, Lina. Try and understand this.
Послушай, Лина, и постарайся понять.
You must believe what Barbara did try and understand my dear and why she did it!
Ты должно поверить в то что сделала Барбара, попробовать понять, моя дорогая, и почему она это сделала!
Try and understand.
Постарайся понять.
I want to try and understand
Я хочу попытаться понять, так что останусь.
You've got to try and understand women.
Чтобы выявить антифашистов. Пойди, пойми этих женщин.
Try and understand
— Пойми.
Try and understand.
ѕопытайс € мен € пон € ть.
Yeah, but try and understand his problem.
ƒа, но попробуй войти в его положение.
Try and understand.
Попробуйте понять.
Charley please try and understand.
Чарли, пожалуйста, попробуй понять.
He's too set in his ways to change so maybe you could try and understand him, honey.
Он слишком стар, чтобы меняться поэтому, может тебе стоит постараться понять его, милый.
Try and understand her
Попытайтесь её понять.
You'll never understand me, but I'll try once and then give it up.
Ты никогда не поймешь меня, но я попробую только один раз, и все.
Dearest Stephanie, If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Дорогая Стефани, если это письмо найдут на мне... и если оно попадет к тебе, ты должна поверить всему и постараться понять.
If I were you I'd try to see him in the morning, say you didn't understand and you're sorry.
на вашем месте я бью перед ним извинился и сказал, что ничего не понял.
Try to understand what I want to tell you and do not be indignant of my speaking of such a matter at such a moment for you may have made some decision about your future before I had an opportunity to see you in Paris.
Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Не сердитесь, что я говорю об этом в такой момент... Когда вы вернетесь в Париж, быть может, будет уже поздно.
Go, and try to understand what I said.
Постарайся понять меня.
You try too hard to understand what's going on, my dear young man, and that's a serious mistake.
Вы слишком упорно пытаетесь понять, что происходит, мой дорогой юноша, и это серьезная ошибка.
Try to make a woman understand she's in the way and should go to the devil...
Пытаться заставить женщину понять, что она опустилась...
- Try to understand her and be nice to her.
Она не ожидала, что у нас тактесно.
Do as you're told and don't try to understand.
Делай, что тебе говорят и не пытайся понять.
Try to understand, Andrzej. I can't go on killing and hiding.
Пойми, Андрей, не могу я больше убивать, скрываться...
Forgive my earnestness, and try to understand,
Простите мою серьезность и постарайтесь понять.
Let's walk together quietly - And I'll try and help you understand.
Я попробую помочь тебе понять.
Don't try to make your audience understand. Only make them understand what you're saying. And that you understand the nuances of your characters.
Не пытайтесь убедить зрителей, в том, что понимаете что говорите и ухватили все нюансы своего персонажа.
Only try to put yourself in my place and understand me correctly.
Только поставь себя на мое место, пойми правильно.
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past you and you are not to let him. Do you understand?
Теперь, я собираюсь отвести вас в место, которое я хочу, чтобы вы охраняли, и этот молодой человек попытается пройти мимо вас, и вы не должны позволить ему.
- Calm down and try to understand.
Успокойся и постарайся понять.
But I'm going to have to try and make him understand.
Но я хочу попробовать ему это объяснить.
Try and understand.
Здесь жил его отец.
Try and understand.
Я не собираюсь туда идти.
An extremist and adventurist politics, would play into the hands of the Right therefore try to understand!
Экстремисты и рискованные политики на руку правому крылу. Пойми! Товарищ Масса!
I try to live at your side and to understand what you do.
Я пытаюсь жить, принимая твою сторону, и понимать то, что ты делаешь.
If you can't understand why, it's hopeless for us to try and show you.
Если вы не можете этого понять, то бесполезно объяснять вам это.
Try yo understand, the stream that run throught our properties servs both of us, he for his mill, and us for our fields...
Пойми, тот ручей, который протекает через наши владения служит нам обоим, ему для мельницы, а нам для полей...
I understand you try to help him out because of our family and his family.
Я понимаю, что ты пытаешься помочь ему ради нашей семьи и его семьи.
I must try to understand my life and help others,
Я должен попытаться понять свою жизнь и помочь другим,
Just try peeing into your fish tank every day and you'll understand.
Попробуйте мочиться в ваш аквариум ежедневно. Сразу всё поймёте.
The only thing to do is to understand eachother and try to get through this.
Мы должны сейчас думать над тем, как исправить ситуацию.
Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one.
Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.
Am I to understand that you are going to try and ground the ship, sir?
Я правильно понимаю, что вы хотите приземлить корабль, сэр?
But we try to understand and forgive, but we had a deal and a deal is a deal, sir.
Доктор, мы стараемся понять и простить. Но договор... договор, дорогой доктор, есть договор.
I'd like to find someone who'd counsel me, understand me... who'd just try and please me now and then.
Я бы хотела найти кого-то, кто мог бы посоветовать мне, понять меня. Время от времени делал бы мне приятное, вот и все.
I try and try, but I can't understand.
Я пытаюсь и пытаюсь, но не могу понять.
I'm not gonna try and explain it. Because I know you couldn't possibly understand.
Я не собираюсь объяснять тебе то, что ты все равно не сможешь понять.
And then... with my parents... try to understand... why.
А после вместе с родителями разобраться... почему.
And why do you try to understand him?
ќн безнадежен.