We didn't do anything tradutor Russo
333 parallel translation
- But we're entirely innocent, we didn't do anything.
- Но мы же ничего не сделали!
We wanted to tell you we didn't want anything to do with you.
Мы хотели сказать вам, что не хотим иметь с вами ничего общего.
If you didn't do anything, we'd be out of the business.
Пол, если ты никуда не поедешь, все устроится.
We didn't do anything.
Мы ничего не сделали.
The reason Ms. Klotch told Seà ± or ortega we aren't in the Marines was because she didn't want you to have anything to do with Dolores.
знаешь почему мисс Клотч сказала сеньору Ортега, что мы не военные? потому что она приревновала тебя к сеньорите Долорес!
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
We didn't do anything very amusing. He just made everything seem like such, uh... fun.
Он вроде бы не делал ничего особенно забавного, но с ним всегда было весело.
We didn't do anything!
Это не мы, мы ничего не сделали.
We didn't do anything wrong, but once the movies were over, we'd go to a cafe and talk, then we'd sit on a bench and listen to a drunkard, we'd watch the billboards go up,
Мы не делали ничего плохого. Когда заканчивалось кино, мы шли в кафе, разговаривали, потом сидели на скамейке и слушали пьяниц или смотрели, как клеят афиши,
We didn't do anything, I swear
- Клянусь, ничего не было.
We didn't do anything wrong.
А что мы сделали?
We didn't do anything like that.
Мы ничего такого не делали.
- We didn't do anything to him.
- Мы ничего ему не сделали.
During a examination we had to assert........ that into our simulation, an additonal programme had been inducted that didn't have anything to do with our own research
Во время обследования мы должны были объявить, что в нашу модель была введена дополнительная программа, которая не имела ничего общего с нашими научными исследованиями.
You're nuts! - We didn't do anything, okay?
Цћы ничего не делали, договорились?
Those are my cows! We didn't do anything.
Мы ничего не сделали.
Actually, we didn't do anything wrong.
Ну, вообще-то, мы ничего предосудительного не делали. Что посмеяться нельзя, что ли?
Why we didn't do anything... while we were watching you all the time?
Ты находишь нормальным, что мы неделями пасли твою банду, и созерцали твою гнусную мордашку?
We didn't do anything.
Мы же ничего не сделали.
We didn't do anything!
Мы ничего плохого не делали!
We didn't do anything.
Мы ничего не делали.
Everybody knew she was in trouble, but we didn't do anything.
Все знали, что она в беде, Но мы не сделали ничего.
Do you believe it? Hope we didn't forget anything.
- Надеюсь, мы ничего не забыли.
We couldn't do anything ; we simply didn't have enough funds.
Мы ничегo не мoгли сделать, пpoстo не хватилo сpедств.
We didn't do anything!
мы ничего не делали.
And we didn't do anything.
И мы даже ничего не могли сделать.
We didn't do anything.
Мы не при делах.
We didn't do anything wrong.
Мы ничего не делали.
I thanked him and thanked him... and we listened together... like a couple of people who care about each other... and for the first few minutes, he didn't do anything.
Я благодарила и благодарила его. И мы слушали вместе. Как супруги.
We didn't do anything.
ћы же ничего не делали.
We didn't do anything, we are innocent
Мы ничего не сделали, мы невиновны.
We didn't do anything wrong!
Мы не сделали ничего плохого!
And I know there is no evidence because I know we didn't do anything.
А я знаю, что улик нет, потому что знаю, что мы ничего не делали. Почему же мы здесь?
We didn't do anything...
Мы не виноваты! Мы ничего не делали...
- We didn't do anything.
- Мы ничего не делали.
We didn't have anything to do with the guy dying.
Но мы совершенно непричастны к его смерти.
We didn't do anything!
- Мы не делали ничего!
No, no, we didn't do anything.
Нет, нет, мы ничего не сделали.
And he kissed me. We didn't do anything else.
И он поцеловал меня, но мы больше ничего не делали.
Mister, we didn't do anything.
- Мы ничего не сделали!
I'm glad we didn't do anything stupid.
Я рада, что мы не натворили каких-нибудь глупостей.
We didn't do anything out of line?
Мы ничего... такого... не делали?
If we didn't do anything wrong, we didn't do anything wrong.
Если мы не делали ничего дурного, то из-за чего переживать?
We didn't do anything.
Мы ничего не натворили.
We didn't do anything yet.
Мы пока ничего не сделали.
I didn't do anything. We're on the same side.
Я служу стране.
We didn't do anything last week.
- Мы ничего не сделали на прошлой неделе.
We didn't do anything illegal.
Мы не сделали ничего незаконного.
We didn't do anything!
Мы ничего не делали!
- We didn't do anything!
- Мы ничего не делали!
We didn't do anything.
- Мы ничего не делали.
we didn't do anything wrong 49
we didn't have sex 26
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we didn't 551
we didn't get it 23
we didn't know 109
we didn't find anything 22
we didn't do it 31
we didn't know that 16
we didn't have sex 26
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we didn't 551
we didn't get it 23
we didn't know 109
we didn't find anything 22
we didn't do it 31
we didn't know that 16
we didn't know what to do 17
we didn't have a choice 45
we didn't kill him 16
we didn't get that far 16
we didn't do this 22
do anything 63
we did it 1467
we did our best 26
we did that 55
we did 1664
we didn't have a choice 45
we didn't kill him 16
we didn't get that far 16
we didn't do this 22
do anything 63
we did it 1467
we did our best 26
we did that 55
we did 1664