English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We didn't kill him

We didn't kill him tradutor Russo

63 parallel translation
- We had to kill him too, didn't we?
- Мы ведь и его должны были убить?
If we didn't kill him.
Если мы не убьем его.
But we didn't kill him.
Но мы не убивали его.
- We didn't kill him.
- Мы не имели никакого отношения к смерти того человека.
- Maybe it belongs to that vato in the bag. - We didn't kill him.
А может они этого мужика в мешке.
No, we didn't kill him.
Нет, не мы. Ни с места!
Kamijo, what if the boss finds out that we didn't kill him?
Камидзё, что, если босс узнает, что мы не убили его?
We didn't kill him, did we?
Мы же не убивали его, Не так ли?
So, we assume she didn't kill him.
Значит, она не могла его убить.
And we didn't kill him.
Точнее мы его не убили.
No, we didn't kill him, you did.
Нет, мы не убивали его, ты это сделал.
If we didn't hand him over, they were going to kill us.
если бы мы им его не отдали.
It'd be nice if we didn't kill him trying to figure out what's killing him.
Было бы неплохо, если бы мы его не убили, пока пытаемся понять, что его убивает.
I didn't shoot him, we didn't kill that family, we haven't done anything.
Это не я стреляла. Это не мы убили ту семью, мы ни при чем.
We didn't want to kill the baby, so we-we strapped him onto the -
Не могли же мы убить ребенка. И.. мы закутали его в..
We didn't kill him.
Мы его не убивали.
We didn't kill him.
Но мы его не убивали.
But we didn't kill him.
Потому что я не могу.
I wish you would have listened to me. I didn't kill him. We know you didn't.
Это твоя обязанность, приглядывать за своей дочерью, и если бы ты это сделал сегодня, моей дочери не пришлось бы сегодня быть в кабинете директора доброй самаритянкой.
How do we know you didn't kill him?
Откуда нам знать, что ты не убивала его?
We didn't kill him on purpose, I swear.
Мьl не хотели убивать мальчика, я клянусь.
How do we know Cora Davidson didn't kill him?
Как мы можем быть уверены, что это не Кора Дэвидсон убила его?
- he didn't kill him. we got him exonerated.
- он не убивал его. Мы же оправдали его.
James York. We were able to determine that she didn't kill him.
Разве мы не таим в себе скрытые желания, когда общество говорит нам, что это неприемлемо?
We were able to determine that she didn't kill him.
Мы смогли доказать, что она не стреляла в него.
"Well, we didn't kill him last time, but we killed him this time."
"Ну, мы не достали его в прошлый раз, но на этот-то раз он готов".
How do we know you didn't kill him?
Откуда мы знаем, что ты его не убивал?
We wanted to hurt him, but we didn't want to kill him.
Мы хотели побить его, но мы не хотели убивать его.
We didn't kill him for it.
Мы не убивали его за это.
Yeah, we argued, but I didn't kill him.
Да, мы спорили, но я не убивала его.
We didn't kill him.
Его не убили.
We'll explain to the judge that you didn't want to kill him.
Мы всё объясним судье, что ты не хотел убивать его.
We didn't mean to kill him.
Мы не хотели убивать его!
But we didn't kill him.
Но мы его не убивали.
I didn't think we were going to kill him.
Мы ж не собирались его убивать
He tried to kill us and we didn't leave him for the walkers.
Он пытался убить нас, а мы не оставили его "ходячим".
We know that Brima didn't kill him, and he was telling the truth about being Symchay's friend.
Мы знаем, что Брима не убивал его и что он говорил правду о том, ч то они с Симчеем были друзьями.
Amir, I don't know what happened to your brother, but I am telling you, we didn't kill him.
Амир, я не знаю, что случилось с твоим братом, но говорю тебе — мы его не убивали.
We didn't mean to kill him.
Мы не хотели его убивать.
But we didn't kill him, come on.
Но мы не убивали его, ну перестань.
I didn't say we were gonna kill him.
Я не говорил убивать.
But we didn't kill him and the dome reacted.
Но мы не убили его, и купол среагировал.
- How do we know you didn't come back the next day And kill him?
Откуда нам знать, что вы не вернулись на следующий день, чтобы убить его?
So assuming that Sasha would have noticed him being dead, we therefore have to accept that Angela didn't kill him.
Тогда при условии, что Саша заметила бы, будь он мёртв, нам остаётся признать, что Анджела его не убивала.
So we must assume that she didn't kill him, either.
Так что мы должны допустить, что она тоже его не убивала.
But I swear to God, we didn't kill him!
Но я клянусь Богом, мы не убивали его!
So, you want me to go to the Commander... and tell him that the guy we spent weeks looking for... is now dead, and, whoops, we were wrong after all... he didn't kill the mother and child
Так ты хочешь, чтобы я пошёл к начальству и сказал ему, что парень, которого мы искали несколько недель... теперь мёртв, и что в конце концов, мы ошиблись... и он не убивал мать с дочерью.
No, we didn't kill him...
Не мы его убили...
We know you didn't kill him.
Мы знаем, что вы не убивали его.
Someone knows we got too close to the truth, and the man who did it didn't just kill him.
Кто-то пронюхал, что мы подобрались слишком близко к правде, и человек, который это сделал, не просто убил его.
We want to make sure one of them didn't kill him.
Мы хотим убедиться, что один из них не убил его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]