English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We done here

We done here tradutor Russo

1,702 parallel translation
Are we done here?
- Мы закончили?
Are we done here?
Это все?
So... you're off the hook. The boss is locked up. Are we done here?
Так... тебя сняли с крючка.
So are we done here, doc?
Мы ведь закончили, док?
We done here?
Мы закончили здесь?
Are we done here?
Мы закончили?
No. But she sent us over here to tell you she wants to get back together and we've done that, and now we're hitting on you.
Но она прислала нас сюда, чтобы сказать тебе, она хочет, чтобы вы были снова вместе и мы сделали это, и сейчас мы нападаем на тебя.
You were right, Detective. Leon here stole a great deal of money from us, and we'd just about done talking when you walked in.
Леон украл у нас много денег, и мы уже заканчивали разговор, когда ты появился.
All right, Liv, we're done here.
Ладно, Лив, все с ним ясно.
I think we're done here.
Думаю, мы закончили.
- We're done here.
- Мы закончили.
We're done here.
Мы закончили.
Yeah, well, here's the thing - - We're done listening to tafflinger.
Да, что ж, вот в чём дело - мы закончили слушаться Тафлингера.
We're done here.
Разговор окончен.
We are done here. We're leaving!
- Мы сваливаем отсюда.
And by the time we're done here, I'm pretty sure that you'll agree with me.
И к концу процесса, я совершенно уверен, что вы согласитесь со мной.
I think we're all done here.
А у нас тут уже все.
- Okay, we're done here.
- Хорошо, закончим на этом.
By the time we're done here, John,
Когда мы закончим это, Джон,
Your guy came to us and not the other way around, so, if we're done here, please, get the hell out.
Это ваш человек пришел к нам, а не наоборот, поэтому, если мы закончили, пожалуйста, катитесь к черту отсюда.
I think we're done here.
Я думаю, разговор окончен.
Let's drop the pretense, we're done here
Хватит уже ломать комедию.
I think we're done here.
Похоже, дело раскрыто.
"And here we are..." We've done it, Martin! We've taken over the asylum!
Мы сделали это Мартин, мы взяли богадельню.
We're done here, detectives.
Мы закончили здесь, детективы.
Hey, don't move. We're not done here.
Эй, не двигаться, мы не закончили.
- We're not done here.
- Мы ещё не закончили.
So if you're gonna shoot me in the back, maybe you could wait until we're done here.
Так что если ты собираешься стрелять мне в спину лучше подожди когда мы здесь закончим
Okay, I think we're done here.
Ладно, думаю, мы закончили. Большое спасибо.
Hal, as soon as we're done here,
Хэл, как только мы здесь закончим,
If we're done here, I have some work to do.
Если вы закончили, то я бы хотел заняться работой.
Okay, we're all done here, Charlie.
Хорошо, Чарли, мы закончили.
We've done nothing wrong here. Accidents happen.
Мы все сделали правильно. аварии случаются.
Clearly, we are done here.
Мы закончили.
We're trying to get a job done here and some pen pusher bans overtime.
Мы пытаемся хоть как-то работать, а а какой-то чинуша запрещает сверхурочные.
Yet now here we are with two healthy heirs, an estate in good order, and I wonder what I've done to deserve it?
А уже сейчас у нас два здоровых наследника, поместье в полном порядке, и я удивляюсь, чем я это заслужил?
- Okay, we're done here.
- Ладно. Закончили здесь.
Look, uh... anything else I can help you with or, uh, we about done here?
Слушайте, я могу еще чем-то вам помочь, или мы закончили?
Okay, I think we're done here.
Хорошо, я думаю что мы тут закончили.
Can we save this talk until after we're done interviewing Neil here to take Nick's room?
Давай поговорим об этом после разговора с Нилом, который поселиться в комнате Ника?
All right, we're done here.
Все, мы закончили здесь.
And when the other three find out about what you've done, which will happen right after I leave here, we'll rep all six.
А когда остальные трое узнают, о том, что вы натворили, что случится сразу после моего ухода, мы будем представлять всех шестерых.
If we're done here, let's go. Answer me before you go!
Давайте уйдём а потом пойдёшь!
We've been here for ten minutes, and you've done nothing but build... that.
Мы пробыли здесь десять минут, и ты не сделал ничего, кроме как соорудил... это.
And we're done here.
Все, мы закончили.
How could I? Well, then we're done here, Artie.
Ну, тогда мы закончили тут, Арти, я не могу тебе помочь.
Then we're done here.
Тогда на этом мы закончили.
We're done here.
Мы здесь закончили.
So... then we're done here?
Ну.. мы тут закончили?
We're done here.
Мы закончили здесь.
Okay, we're done here.
- Хорошо, мы закончили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]