We go in tradutor Russo
5,890 parallel translation
All right, before we go in, are we thinking Bella's Wesen?
Ладно, прежде чем зайти внутрь, думаете, Белла – существо?
In precisely two and half minutes when we go in there, you let me do all the talking.
Ровно через две с половиной минуты мы войдем, и говорить буду только я.
No, we go in through the tummy for this one.
Нет, тут мы будем смотреть животик.
We go in strong.
Мы сильные.
We go in, we grab my mom, she flips Stefan's switch, he triggers Caroline, emotional dominoes, heyyyy!
Мы входим, хватаем мою маму, она щелкает выключатель Стефана, он щелкает Кэролайн, эмоциональное домино, яхуууу!
Okay, so the plan is, we go in there and calmly confront them with our attorney.
Короче, план такой : мы заходим и спокойно проводим очную ставку со своим адвокатом.
In that case, we'll go to trial.
Значит, идём в суд.
In that case, we go to trial.
Значит, идём в суд.
In fact, I think we should go.
На самом деле нам пора идти.
Yeah, that's right, we put an eye in the sky after we had some pretty crazy hands go down. So, you know, play nice.
Да, верно, мы поставили камеру, после того, как пару хороших рук не выиграли.
We won't get anything if we go back in there as police.
Мы ничего не добьемся, если пойдем, как полицейские.
I thought we'd get in a game of chess before we go pony shopping.
Я думал, мы сыграем партию в шахматы до того как пойти в магазин за пони
Well, there you go. JEREMY : We're back in Birmingham again now and you're being rude, aren't you?
Мы снова в Бирмингеме сейчас, и твои знания прямо-таки оскорбительны.
Or maybe we just go in and shoot some Germans, huh?
А может просто ворвемся и застрелим нескольких фрицев, а?
Wherever they were off to, why can we not simply go in their stead.
Куда бы они не следовали, почему мы просто не можем поехать вместо них.
We're gearing up our sort team to go in now.
Мы ускоренно готовим лучшую команду для немедленного штурма.
We're lined up, ready to go, but given how he's set up in there, I don't like our chances.
Мы построились, готовы идти, но учитывая, как он обустроился, мне не нравятся наши шансы.
We're getting ready to go in.
Мы готовимся войти.
In order to get out, we go through.
Чтобы выбраться, нужно выжить.
They both should be in jail, but right now, all we got is Keller and I am not letting him go until I know exactly what's going on.
Они оба должны быть в тюрьме, но сейчас у нас есть только Келлер, и я не отпущу его, пока до конца не разберусь, что происходит.
We could go to the mall over in Essex.
Поедем в магазин в Эссексе.
They're gonna give Roxy 12 grand in back pay, which will probably go straight up her nose, but the fact is we won.
Они дадут Рокси 12 штук, которые, она наверняка вложит в свой нос, но смысл в том, что мы выиграли.
'Cause we all have to go to the show at the end of the tap dancing semester, and they have a big theater show and all the kids get up there, they all tap dance in groups of threes.
Потому что нам всех приходится идти на их выступление в конце четверти. Они устраивают представления. Все дети на них танцуют по трое.
I take her every-every Thursday to tap dancing and we go up to the school and she puts on her tap shoes and she goes in the little room.
Я вожу её каждый четверг на кружок Мы приходим в школу, она одевает ботинки и идёт в класс я туда не иду она танцует, а я жду снаружи
Darryl and I are pretending we're dating so we can win Cupid's Couple at the dance, and then we can go out with whoever we want, and I stay in normal math.
Мы с Дэррилом притворяемся, что встречаемся для того, чтобы выиграть "Пару Купидона" на танцах. А затем мы сможем встречаться с кем захотим, и я останусь на уроках по математике со всеми.
Why don't we go to a bar and drink in silence?
Может, сходим в бар, попьём в тишине?
Which would work in coordination with the special OPS go team we've assembled at Ramstein air force base.
Которые будут работать вместе со спецотрядом, с авиабазы Рамштайн.
Okay, well, we have to go back in.
Ладно, нам пора возвращаться.
We'd have to go back in the stasis pods to even make it that far.
Чтобы добраться дотуда, придётся лечь в анабиоз.
I say we fan out in a radius around this point and go door to door, asking if anyone's seen her.
Думаю, мы разойдёмся в ближайшем радиусе и будем ходить по домам, спрашивая, не видел ли кто её.
And the kidnapper would probably want to get rid of that, so I'm thinking we should go to every local car wash and ask them if they've had any customers with weird red stains in their trunk.
И похититель, скорее всего, захочет от них избавиться, так что, я думаю, мы должны проверить все местные автомойки, и спросить, были ли у них клиенты со странными красными пятнами в багажнике.
I dare you to go down to the creepy Kappa House basement where we keep all our deepest, darkest secrets, and take a little nap in the bathtub.
- Попробуй спуститься в жуткий подвал дома Каппы где мы храним все наши глубинные, темные секреты и немного вздремни в ванной.
Then can we just go put a bullet in this dude's head?
Тогда, может, пойдём и пришьём гада?
( ERNESTO ) We should go in uniform so we're not noticed.
Должны будем идти в униформе, чтобы остаться незамеченными.
- We should go in together.
- Мы должны зайти все вместе.
We should go back in there.
Мы должны вернуться туда.
We'll get the records in the morning and go from there.
Записи будут у нас утром и мы тогда начнем.
What do we do, go in there and listen for hoofbeats?
Что будем делать? Зайдем внутрь и пойдем по запаху?
Once the feast is over and you've had your quota of, uh, boredom, we could go to the hot springs in the hills.
Когда праздник закончится и Вы избавитесь от, ах, скуки, мы могли бы пойти к горячим источникам в горах.
We go live in 30 seconds, people.
Начинаем через 30 секунд, народ.
We can go to a nice restaurant and then go have sex in a park.
Мы можем сходить в приятный ресторан, а потом заняться сексом в парке.
All right, we've got to go back to camp, find Mitch, tell him what we saw in the woods and get his take on the situation.
Так, нам нужно вернуться в лагерь, найти Митча, сказать ему, что мы увидели в лесах, и узнать его точку зрения об этом.
In case we can't go in there with a camera.
На случай если не сможем войти с нашей камерой.
We'll go in together.
Мы поедем вместе.
Leanne gets rescued but thrown back in jail, we go on our way, and there's one less crazy racist on the loose.
Лиану спасут, но вернут за решётку, а мы поедем своей дорогой, и в мире станет на одного беглого нациста меньше.
I go out there and earn a living, we sleep in the same bed and don't have sex.
Я ухожу из дома, зарабатывая на пропитание, мы спим в одной кровати и не занимаемся сексом.
Now he can't go back to New York, but that's no longer necessary, as we have a new man in the city...
Сейчас он не может вернуться в Нью-Йорк, но теперь в этом нет необходимости, поскольку там у нас теперь есть свой человек...
'I therefore decided we should have another drag race,'in which James would go all the way and I'd go old school.'
Поэтому я решил, что стоит провести еще один заезд, где Джеймс должен проехать до конца, а я поеду олд-скульно.
Now, because we're in Australia this week, and because Australia is enormously full of a million things to do, we have no time to do the news, I'm afraid. Nor do we have time for The Stig to go round the track.
Так как на этой неделе мы в Австралии, и так как Австралия заполнена миллионом вещей, которые надо сделать, я боюсь, у нас нет ни времени на новости, ни времени для заезда Стига по треку.
Then I think we have to go to the next in line.
Тогда, полагаю, мы должны перейти к следующему в списке.
We'll set up a dealership for new cars and in time we'll go into production.
Потом станем и новые машины продавать, а со временем займемся производством.
we go in there 16
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38