We got a situation tradutor Russo
248 parallel translation
We got a situation.
У нас неприятности.
- We got a situation over here!
У нас тут проблема между прочим!
I think we got a situation developing on the southbound lane.
На южном направлении развивается интереснейшая ситуация.
We got a situation here.
У нас тут положеньице.
We got a situation here that you need to know about.
Тут такое произошло, ты должен об этом знать
We got a situation.
У нас ситуация.
We got a situation here.
У нас тут проблема.
We got a situation here.
У нас проблемы. Парня зовут Милош.
We got a situation down here, Sarge.
У нас тут проблемы.
- We got a situation. Two bodies.
- У нас тут дело с двумя трупами.
I've known other girls in the same situation toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the oven", or "Captain, we've got an extra passenger on board." I knew I'd react the same way.
Я знала девушек в таких же ситуациях, они сообщали эту новость какими-то наспех придуманными шутками, вроде "в моей духовке появилась булочка" или "капитан, у нас на борту внеочередной пассажир".
Teresa, I didn't mean that, but we've got a situation right now.
Тереза, извини, я не хотел, но сложилась трудная ситуация.
Ground, this is Air 4, we got a bad situation. We got officers down.
Земля, это воздух 3, у нас плохая ситуация, у нас погибли несколько офицеров.
Well, this is the situation. We stepped aside for a second and got lost in the sands.
Отошли на секундочку и затерялись в песках.
Okay, now we got a special situation right now.
А вот сейчас ситуация посложнее.
We've got a situation here.
У нас здесь непростая ситуация.
We've got a situation.
У нас проблема.
We've got a tricky situation here.
Сложилась щекотливая ситуация.
I think I got us in a situation where we both could get killed.
Думаю, мы попали в ситуацию, когда обе можем быть убиты.
All right. Look, we got a hijack situation upstairs, okay?
Там наверху террористы, понимаешь?
Hey, Dov, we got a major situation here.
Эй, Дов, у нас тут проблемы серьезной важности.
We don't wanna get any innocent commuters hurt. We got a sticky situation.
Мы не хотели никого обидеть, это щекотливая ситуация.
We've got a serious animal control situation.
Где ты был? У нас проблема с нашествием животных!
Tell the captain we " ve got a situation.
Доложи ситуацию капитану.
Looks like we've got a first - contact situation, captain.
Похоже у нас ситуация первого контакта, капитан.
We've got a situation here.
У нас тут ситуация. Оставайтесь на связи.
We've got a situation here, sir.
У нac пpoблeмы, cэp.
Vince, this is a drastic situation we got.
- У нac чpeзвычaйнaя cитyaция.
We've got a situation here at the Ministry of Defense.
В департаменте безопасности возникла непредвиденная ситуация.
We got a classified situation.
Внештатная ситуация.
- We got into a serious party situation.
- Та ещё заварушка была.
Quite a situation we've got here, Tom.
Миленькая ситуация у нас тут, Том.
Quite a situation we've got here, Tom, indeed, Diane.
Миленькая ситуация у нас тут, Том, несомненно, Диана.
Phoebe, when you're done over there, we've got a situation over here too.
Фибс, когда ты там закончишь, нам тут понадобится твоя помощь.
Sorry for the interruption but we've got a situation.
Доктор Ти? Кэролайн? У нас нестандартная ситуация.
I'm holding them off, but we've got a situation here.
Я пытаюсь их сдержать, но у нас такая ситуация.
We got kind of a situation on our hands.
У нас тут вроде как непростая ситуация.
Sorry to interrupt, but we've got a situation developing.
Извините, что прерываю, но произошли изменения.
- General, we've got a situation here.
- Генерал, у нас тут проблема.
Hey, Fred, we got a sticky situation here.
Фред, у нас тут затруднительное положение.
We've got a situation developing here.
Здесь у нас тоже есть развивающаяся ситуация.
We got a sniper situation here.
- Тут где-то снайпер. - Черт.
We got us a muy secret-o situation.
У нас тут очень секретная ситуация.
- Looks like we got us a situation here.
Похоже, мы стоим перед дилеммой, а?
We got a serious situation, sir.
У нас проблемы, сэр.
We got a serious situation here.
У нас здесь серьезная ситуация.
We've got a situation here.
- Что? !
Looks like we've got ourselves a situation. Bound up for so many hours, bad conditions, tempers flare. You know how it is.
Похоже, у нас самопроизвольная... ситуация, назревавшая долгое время - отвратительные условия, вспыльчивые натуры.
So, as I've said, we've got a situation.
Так что, как я уже говорила, у нас проблема.
We got us a situation here, Al!
У нас проблемы, Эл!
We've got a situation.
Уверен, что вы уже в курсе - у нас появилась проблема.
we got a situation here 18
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got them 73
we got a big problem 23
we gotta stick together 17
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got them 73
we got a big problem 23
we gotta stick together 17