We got it covered tradutor Russo
96 parallel translation
We got it covered.
Всё под контролем.
We got it covered here.
Мы за него заплатим.
We got it covered.
Мы об этом позаботились.
- We got it covered.
- Мы об этом позаботились.
We-we got it covered.
Мы об этом позаботимся.
I think we got it covered from here.
Мы тут все перекрыли,..
We got it covered.
У нас все схвачено.
We got it covered.
Все под контролем.
Don't worry, we got it covered.
Не волнуйся. Мы все продумали.
- We got it covered.
- Всё схвачено.
Whatever it is, captain, We got it covered.
Что бы это ни было, капитан, у нас все под контролем.
We got it covered.
Мы справимся.
We got it covered.
Мы уже справились.
We got it covered.
С этим мы разобрались.
Well, we got it covered.
Мы с этим разберемся.
We got it covered. - Sorry about the mess, Sandra.
Чтобы у нас хватило огневой поддержки.
Look, we got it covered.
Слушай, с этим мы справились.
- Yeah, we got it covered.
- Да мы уже разобрались почти.
Thanks, we got it covered.
Спасибо. Мы справимся.
Morgan, we got it covered.
Морган, мы разберемся.
- We got it covered, the whole perimeter.
- Под контролем, как и весь периметр.
We got it covered.
Всё в порядке.
Think we got it covered, Agent Krone.
Думаю, у нас всё под контролем, агент Крон.
- We got it covered here.
Мы здесь всё прикроем.
I know battles. We got it covered.
Я спец в битвах Мы порвем их.
- Don't worry! We got it covered!
- Не волнуйся, разберемся!
No, we got it covered.
Да мы уже всё сделали.
We got it covered.
У нас есть такой.
Yeah, that's a good idea. We got it covered.
Да, хорошая идея, у нас всё под контролем.
- We got you covered, Williams! - Have it in a minute.
Ты на мушке, Уильямс.
OK, Beeblebrox, hold it right there, we got you covered!
Все, Библброкс, сдавайся!
Susan, we have got it covered.
- Сьюзан, мы разберёмся с этим.
We've got it covered, Rollie.
Мы контролируем ситуацию, Ролли.
Thanks for the offer, but I think we've got it covered.
Спасибо за предложение, но я думаю, у нас все под контролем.
This play on the inside, this play on the outside... we got it all covered.
Игра внутри, игра снаружи... у нас все схвачено.
I've been watching him and i imagine you've been watching her, so between us we've got it covered.
Я смотрел за ними как ястреб и, думаю, ты тоже смотришь за ней, так что нами обоими всё охвачено наблюдением.
We were talking and it got late, so I crashed on her couch and woke up covered in jam.
Мы заболтались, было уже поздно, я уснула на её диване и проснулась вся измазанная джемом.
Mac, we've got it covered, okay?
Мак, мы поняли, ясно?
- Yeah, but don't feel any pressure. We've got seven other retro artists working on "Way Back Into Love" so if you blow it, we're covered.
И через две недели, когда я открою свой тур в''Мэдисон Сквэр Гарден''мы исполним ее вместе.
I think we've got it covered.
Я думаю он справится.
- We've got it covered.
- У нас она покрывается.
Oh, no, I think we've got it covered, Phil.
Нет, думаю, мы сами справимся, Фил.
We've got it covered.
Мы в наушниках.
We've got it covered here.
Мы тут сами разберемся.
We've got it covered, Pops!
Попс!
We got it covered.
Мы о нем позаботимся.
We already got it covered.
Мы уже об этом позаботились.
I think we got it all covered.
По-моему, все обсудили.
We're going to need to know where he is. Spike : I got it covered.
Так, сейчас он может быть в пяти местах.
We've got it covered.
Мы со всем разберемся.
- We've got it covered. If she wants to go, you can't stop her.
Вы не можете помешать ей, если она захочет уйти.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got them 73
we gotta stick together 17
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got them 73
we gotta stick together 17