English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / What happens then

What happens then tradutor Russo

540 parallel translation
What happens then?
Что потом?
Supposing they send Mr. Wheaton to Seattle. What happens then?
А если они пошлют мистера Уитона в Сиэтл?
Do you know what happens then?
Вспомнят ли они, что с ними было?
Do you know what happens then?
Знаешь, что будет потом?
I see. What happens then?
Ладно, ладно, а что потом?
What happens then?
А дальше как?
We'll see what happens then!
Мы ещё посмотрим, чем всё кончится!
If I fall and hit one, you know what happens then!
Если я упаду на одно такое, знаешь же что тогда случится!
What happens then?
Что тогда будет?
Then you, er, pour water over it let it dry in the sun and what happens then, mm?
Потом ты, э, обольешь ее водой дашь высохнуть на солнце и что случится потом, мм?
What happens then, hmm?
А что потом?
What happens then?
Что тогда случится?
You know what happens then, when you die?
И знаешь, что потом будет, когда ты умрешь?
- What happens then?
- Что происходит потом?
You and me in my TARDIS, and what happens then when we're inside, eh?
Мы с тобой в моей ТАРДИС, и что может случиться, когда мы окажемся внутри, а?
I know there's enough to last ten years. But what happens then?
По теперешнему расходу здесь хватит на 10 лет, но что с нами будет потом?
What happens then?
А что будет потом?
What happens then?
" то там такое?
Then what happens?
А дальше?
What happens if they go down there and start to dig, what then, hmm?
Что сучится, если они пойдут вниз и начнут копать там, что тогда, а?
What happens then?
Что тогда?
If we say to him... You'll see what happens, then...
Пошли, ребята.
Since then no matter what happens he's to blame.
С тех пор, что бы ни случилось, виноват Панкальди.
What happens inside you then?
Что в эти минуты происходит у тебя внутри?
Then what happens here won't matter.
А затем, что тут произойдет, не будет иметь значения.
And then what happens?
И что случится потом?
What if Rakhimov is delayed? What happens to us then?
ј как – ахимов задержитс €, что будеттогда?
Then you know what happens?
А знаешь, что будет потом?
You get pneumonia, and then you know what happens?
Ты схватишь пневмонию, и знаешь, что потом будет?
Then what happens?
И что потом?
- So, what happens to him then?
- Тогда что его ждет?
Then it really doesn't matter what happens, does it?
Тогда тебе нечего бояться, правда?
Then I take it you're not interested in what happens to him.
Тогда, похоже, вам безразлична судьба вашего брата.
Then let's go to the restaurant and see what happens.
Потом пойдем в ресторан и посмотрим, что произойдёт дальше.
And then what happens?
И что тогда будет?
What happens to it then?
Что будет потом?
What happens now, then?
Что теперь происходит, тогда?
Well, then I guess those people don't wake up to tell what happens.
Наверно, тогда не просыпаются и не могут об этом рассказать.
If this is all a dream, then what happens when we wake up?
Если это сон, что будет, когда мы проснемся?
"and then the puppy's eyes are open," so what happens on the tenth day?
"Чудо продлится девять дней, а потом щенок прозреет". Что же будет на десятый день?
Then I don't care what happens.
А потом, мне все равно, что будет.
And then what happens to Raymond?
А что потом будет с Рэймондом?
- Yes Sir, what happens until then?
- Да, командир, а что происходит до того?
Then what happens?
- Разве? И что дальше?
Then what happens?
Хорошо. А дальше?
- Then what happens?
А потом?
Then you know what happens?
А что потом?
So what happens then?
Что же произошло дальше?
And then watch what happens.
А потом - посмотрим, что произойдет.
What happens to Bajor then?
А что произойдёт с Баджором?
Then what happens?
А что потом произойдет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]