What you talking about tradutor Russo
21,147 parallel translation
What are you talking about?
О чём ты вообще? !
- What are you talking about?
— Привет. Не можешь без меня и секунды, да?
What are you talking about?
Я думала, если я отплачу... этого никогда не случится.
What are you talking about?
О чём ты говоришь?
I... I don't know what you're talking about.
Я не понимаю о чём вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Не понимаю, о чем вы.
You have no idea what you're talking about.
И вряд ли вы сами понимаете, о чем речь.
What are you talking about?
О чём вы?
Sawyer, what the hell are you talking about?
Сойер, о чём ты говоришь, чёрт возьми?
What are you talking about?
Ты о чём?
Julia, what are you talking about?
Джулия, ты о чём?
What are you talking about?
Что ты имеешь в виду?
I didn't delete anything... an indication you don't know what you're talking about.
Я ничего не удаляла. Это признак того, что ты ничего не понимаешь.
- What are you talking about?
О ком ты говоришь?
I have no idea what you're talking about.
Не представляю, о чём ты.
What are you talking about?
Что ты несёшь?
What are you talking about?
Как это?
What are you talking about?
Вы о чем?
- Excuse me? - What're you talking about?
– Прошу прощения?
- What the hell are you talking about?
О чем ты, чёрт возьми?
- What the hell are you talking about?
Какого черта?
- What're you talking about?
Что ты говоришь?
- What're you talking about?
О чем вы?
- What the hell are you talking about?
Ты о чем?
- What're you talking about? - We're talking about your brand new largest shareholder.
Мы о вашем новом ведущем акционере.
- What the hell are you talking about?
Что?
What are you talking about?
О чем ты?
I have no idea what you're talking about, but if something of yours is in here, it had nothing to do with me.
Я тебя не понимаю, Но если что-то твоё оказалось у нас, я к этому непричастен.
What are you talking about?
В смысле?
What are you talking about?
О чём ты?
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем ты.
What are you talking about?
Ты о чем?
What the hell are you talking about?
О чём ты, чёрт возьми?
I'm gonna be left here by myself. What are you talking about?
Ты о чём?
What are you talking about? His eyes work perfectly.
Его зрение в порядке.
What are you talking about?
Мы договорились сделать это вместе, и я такой же сотрудник фирмы, как и ты.
What the hell are you talking about?
Ты о чем?
So why don't you tell me what the hell you're talking about?
Ради чего это затевать?
- What are you talking about?
– О чём ты?
What the hell are you talking about?
О чём ты?
I have no idea what you're talking about.
Не понимаю, о чем ты.
- What are you talking about?
– О чем ты?
Wait, what are you talking about?
Ты о чем?
- What are you talking about?
– Ты о чём?
What are you talking about?
О чём это ты?
- What are you talking about? - Kevin knows something, and he's not talking.
– Кевин что-то знает, но молчит.
Your idea... what you were talking about earlier.
Твою идею. О которой ты говорила.
What are you talking about?
– О чем ты?
I don't know what you're talking about.
Понятия не имею, о чём ты.
You don't know what you're talking about.
Ты не понимаешь, что несешь. Это...
What the hell are you talking about?
Ты вообще о чем?
what you doing 662
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you're saying 36
what you mean 171
what you've done 36
what you looking for 39
what you doing there 22
what you waiting for 35
what you say 98
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you're saying 36
what you mean 171
what you've done 36
what you looking for 39
what you doing there 22
what you waiting for 35
what you say 98