English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Where're you

Where're you tradutor Russo

7,535 parallel translation
It's better where you're goin'.
Скоро тебе станет легче.
Watch where you're going.
Смотри куда едешь.
Who you are is also about where you're from.
В том, кто вы есть, важно и то, откуда вы родом.
Where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Well, from where I'm standing, you're doing just fine on your own.
Что ж, по моему мнению, ты сама хорошо справляешься.
Aah! Go... watch. - Watch where you're going, buddy.
Эй, смотри куда... – Смотри, куда идешь, приятель.
You'll never find it like this... on the run, wondering where you're gonna sleep or eat.
Ты ни за что не найдешь её так, пока ты в бегах, думая, где ты будешь спать или что будешь есть.
You might not see where you're going, but we do.
Вы можете не знать, на что вы способны, но мы знаем.
It is astonishing how much time you waste on food, figuring what you want to eat, where you're going to get it, going to get it, finding a place to eat it, cramming it down, then laying around like a fattened hog, too lethargic to be any kind of productive citizen.
Удивительно сколько времени ты тратишь на еду, думаешь о том что хочешь есть, о том где взять поесть, берешь поесть, ищешь место где поесть, затем жрешь, оглядываясь по сторонам как голодная собака, слишком вяло для нормального гражданина.
- No, we're still in New Jersey, but this is where you got to get out.
Нет, это всё ещё Джерси, и тут твоя поездка кончается.
- Yeah, I know where you're coming from. - Yeah, I know where you're coming from.
Да, я тебя понимаю.
Till we know where he is, you're not going out there.
Пока мы не знаем, где он, ты не покинешь это место.
Watch where you're going!
Смотришь, куда идёшь!
Where the hell do you think you're going?
Ты куда это собрался?
Oh, I see where you're going with this.
Намёк понял.
Decided where you're going to live yet?
Решили, где будете жить?
Now you're going to tell me where my boys are.
Теперь скажи, где мои сыновья.
Now you're going to go away and don't ever let me find out where you are cos if I do, I'm going to have to come after you and I'm going to kill you.
Сейчас ты исчезнешь, чтобы я тебя не нашел, а если найду, я приду и убью тебя.
Maybe he only told you where to find them because he wanted people to do what you're doing right now : question his involvement in the one murder he cared about, Alicia's.
Может, он рассказал тебе о них только потому, чтобы люди начали как и ты сомневаться в том, замешан ли он в убийстве дорогого ему человека, Алисии.
Where do you think you're going?
Ну и куда ты собралась?
That's where you're wrong.
В этом ты ошибаешься.
Just so you're clear where we stand with each other.
Просто чтобы дать тебе понять, каковы наши отношения.
Oh, so this is where you're planning on meeting Gustavo.
О, так это тут ты планируешь встретиться с Густаво
I know where you're going with this, and, yes, we... When that picture of Kevin in Rio popped up on the Internet, we had to go look for ourselves.
Я знаю, куда вы ведёте, и да, мы... когда фото Кевина в Рио появилось в Интернете, нам нужно было самим убедиться.
They're probably where you threw'em.
Наверное, там, где ты их бросила.
Good luck where you're going.
Покойся с миром.
Where do you think you're going?
Никому не двигаться. Ну и куда ты собрался?
Somewhere where you're sure no one is.
Где нибудь, где точно никого нет.
You better hope there are therapists in prison, Because if I can't stop her from testifying, That's where you're gonna end up.
Надеюсь, в тюрьме есть психотерапевты, потому что, если она даст показания, ты загремишь за решётку.
Then I invoke my right to remain silent. Then you're under arrest for illegal gambling, and we'll see where that takes us.
тогда я использую своё право хранить молчание тогда вы арестованы за незаконные азартные игры и посмотрим, куда нас это приведёт
Sir, you went where the car drove off the cliff. We're 300 feet below, where the car crashed.
Сэр, вы там, где автомобиль упал со скалы, а мы на 300 футов ниже, где автомобиль разбился
Well, this is where you're safe.
Здесь вы в безопасности.
There are some things we're not ready to talk about, but we want to bring you up to date with where we are in the investigation. And I believe Ike Gibson was a friend of yours. Mm, we used to hang.
Есть некоторые вещи, о которых мы не готовы говорить, но мы хотели бы держать вас в курсе нашего расследования и я полагаю, Айк Гибсон - ваш друг мм, мы общались он работал на меня, пока я не узнал, что он сбывал наркоту на стороне
If you're implying I know where he is, I don't.
Если ты намекаешь, что я знаю, где он, я не знаю.
I like where you're headed with this.
Мне нравится то, к чему ты ведёшь.
And you're not gonna believe where they're headed.
И ты не поверишь куда они собрались.
Where do you think you're goin'?
И куда ты собрался?
They're gonna put the intergalactic equivalent of under your nuts and or labia and hook them up to an alien car battery until you tell them where I am - - which I guarantee you, you're not gonna know,
Они засунут межгалактический эквивалент кабелей-крокодилов под ваши яйца или вагину и подключат их к инопланетному аккумулятору пока вы не скажете им, где я...
But we're gonna skip the part where you say you're gonna kill me and go right to the part where I don't let you.
Но мы пропустим ту часть, где ты грозишься убить меня и перейдём сразу к той, где я этого не допущу.
- This is where you're safe.
Здесь ты в безопасности.
You're gonna tell us where to find Rebekah, or we're going to kill you.
Ты собираешься сказать нам, где Реббека или мы убъем тебя
You're here because your fears are affecting your work, And now you're trying to find a time where I failed at my job So that you can lash out at me.
Вы пришли, потому что ваш страх отражается на работе, и теперь вы пытаетесь узнать о моих профессиональных ошибках, чтобы перевести стрелки.
Peter, I know exactly where you're coming from.
Питер, мы с тобой — одного поля ягоды.
If you're not in with them, then tell me where they are.
Если ты не с ними, расскажи, где они.
Watch where you're going!
На дорогу смотри!
Afraid that's where you're wrong, missy.
Боюсь, как раз тут ты и ошиблась, подруга.
You're not dying until you tell me where that bomb is, you son of a bitch!
Ты не умрёшь, пока не скажешь, где бомба, сукин ты сын.
There's no reason for you to get beat up too, Teru. Stop butting in where you're not wanted.
куда не просят!
Continue forward from where you're standing. I'll be waiting for you past the last door.
я жду вас за последней дверью.
I killed a Gelumcaedus right where you're standing.
Я убил Кровехладиуса здесь, где ты стоишь.
You know where they're settling, but you don't know why.
Они высадились, но вы не знаете почему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]