English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Wherever she is

Wherever she is tradutor Russo

132 parallel translation
And my own dear Mama, wherever she is, God bless her, and keep her safe from harm. Amen.
И моя дорогая мама, где-бы она не была благослови ее Господь, и убереги от несчастий.
I feel that wherever she is, alive or dead, she expects something from me.
Я чувствую что, где бы она ни была, живая или мертвая, она ждет чего-то от меня.
A living wife, wherever she is, is always a threat
Никогда не забывай, что живая жена, если она далеко, представляет реальную опасность.
Wherever she is and whatever she's up to..... and whatever it was you saw that night, my son is innocent.
Где бы она ни была и что бы не собиралась делать и что бы вы не видели в ту ночь - мой сын невиновен.
Mommy, wherever she is, Susan, Quince... all the people you work with, anyone who's ever met you.
Мама, царствие ей небесное, Сьюзан, Куинс, все твои коллеги, все кто тебя знает!
She must be very lonely wherever she is now.
Наверное, она сейчас совсем одинока.
I'll do what I should have done in the first place. Find her, wherever she is, tie her up, torture her, till she likes me again.
Сделаю то, с чего должен был начать : найду её, где бы она ни была... свяжу и буду пытать, пока не понравлюсь ей снова.
The Tribunal will be wherever she is.
Трибунал будет там, где будет она.
My sister, wherever she is, would be proud of you.
Моя сестра гордилась бы тобой.
Wherever she is, whatever she's going through.
Где бы они ни была, через что бы ни проходила,
Wherever she is, whatever she's going through.
Где бы они ни была, через что бы она ни проходила,
Wherever she is... she's in a better place.
Я скажу так, в любом случае, она в лучшем месте.
Wherever she is... I hope you're well.
Где бы ни была Старфайер надеюсь, что с ней всё в порядке.
Wherever she is.
Где бы она ни была.
Because you love Alex, and wherever she is, that's your home?
Потому что ты любишь Алекс, И там где она, там и твой дом?
I like to think... someone's doing that for my mother wherever she is.
Я надеюсь... что кто-то так же помогает моей матери. Где бы она ни была.
Wherever she is,
Возможно и так...
Well, I'm sure that she's fine wherever she is... you know.
Ну, я уверен, что она в порядке, где бы она ни была... понимаешь.
Let's hope she's enjoying herself, wherever she is.
Давайте надеяться, что она счастлива, где бы она не находилась.
I just hope Kitiara has managed to survive all this, wherever she is.
Я надеюсь, что Китиара смогла пережить все это, где бы она не находилась.
- Wherever she is we'll stop her.
- Где бы она ни была, мы её остановим.
Wherever she is, she probably has a needle in her arm.
Где бы она не была, скорее всего с иголкой в руке.
Wherever she is...
Где бы она ни была...
Ladies and gentlemen, I am ordered... by Miss Woodhouse, who, wherever she is, presides over all ceremonies that she desires to know what you are all thinking of?
Дамы и господа, по приказанью мисс Вудхаус, которая главенствует повсюду, где бы ни присутствовала, объявляю вам : она желает знать, о чем каждый из вас сейчас думает.
I think, wherever she is, I'm sure she's snug in bed, and dreaming about bungee-jumping off your forehead.
Кем бы она не была, я уверен, что она уже давно в кровати, и видит десятый сон.
Gran is fine wherever she is.
Бабушке хорошо там, где она сейчас.
I feel... very badly about this young woman, but rest assured, wherever she is, whatever happened to her, it had nothing to do with us.
Мне очень жаль эту молодую женщину, но, будьте уверена, где бы она ни была, что бы с ней не случилось, мы тут не при чем.
Wherever she is right now, this is what she's saying.
Wherever she is right now, this is what she's saying.
Always, wherever she is.
Always, wherever she is.
Travis is determined to find her wherever she is.
Тревис полон решимости найти ее, где бы она не была.
Wherever Celia is, you'll find she knows all the significant people.
Где Селия, там всегда увидишь значительных людей.
Well, wherever the blue-rinsed hell she is!
Да плевать я хотел, где она загорает!
If she says she stays, you go. You crawl back to wherever the fuck it is you came from and never cross my vision again.
Уползешь в свою дыру и больше никогда не покажешься мне на глаза.
Ah, yes, Jane is admired wherever she goes.
Да, Джейн всегда производит впечатление.
She said that she wants you to accompany her home... - wherever that is...
Она хочет, чтобы вы проводили ее домой где бы он ни был...
I don't know what happens to us after we die... but I'll bet you wherever Mary is now... she's nowhere near Indrid Cold.
Я не знаю, что с нами происходит после смерти. Но я могу поспорить : где бы сейчас ни находилась Мэри,.. ... от Индрида Коулда она далеко.
Wherever that girl is... SHE doesn't want to be hassled.
Может, малышка, которую вы ищете, не хочет, чтобы её грузили.
There is no one to restrain Alia. Her forces are probing deeper and deeper into the southern regions... attacking rebel sietches wherever she thinks they are.
Единственные существа, которых не пугает ураган Aракиса - это черви.
I'm sure wherever your father is right now, she loves you very, very much.
Уверена, где бы ни была твоя папа, она очень-очень тебя любит.
See if she's hightailed it to wherever Bryce is hiding himself.
Или же она понесется со всех ног За твоим дружком, Брайсом, куда бы он ни направился.
We've got to make sure, wherever it is, there's no chance she can find us.
Haм нaдо убедитьcя в тoм, что тaм oнa ни зa что нe cможeт нac нaйти.
THE 4-YEAR-OLD IS WHEREVER THE FUCK SHE GOES ALL DAY -
Никто не знает где она шляется весь день.
wherever she is.
Где бы она ни была.
Well, wherever Jodi is, she's making a killing.
Где бы Джоди не была, она связана с убийством.
And wherever she is, the Dollhouse has buried her. I've got to get to them first, and Joel Mynor is my ticket.
Я должен добраться до них, и Джоэл Майнор будет моим проводником.
You and your sister, wherever the hell she is on her self-indulgent, eat-pray-love tour, were the only good thing to come out of all my marriages.
Ты и твоя сестра, в каком бы чертовом туре "ешь-молись-люби" она не была, были единственными хорошими последствиями моих браков.
And you're hoping that wherever she may be, some feisty little blonde is gonna get the message.
И ты надеешься, где бы она не находилась, некая маленькая пылкая блондинка получит это послание.
I make this pledge today. I will not rest until Nadia, wherever she hides, whatever her name, is brought to justice.
И я клянусь : не знать отдыха, пока Надя, где бы она ни пряталась, как бы она себя ни называла, - не предстанет перед судом.
Do you know how long it takes to get out to... wherever it is she lives?
- А ты представляешь, как долго мне пришлось бы тащиться в ту даль... ну, где бы она там ни жила.
Still wearing her night clothes, so wherever she was laying her head is probably where she was killed.
Она все еще в пижаме, значит, где бы она ни спала, возможно, там же ее и убили.
You may call for me at about 10 : 45, Flitton. You may take lady Collyer to wherever it is she wishes to go.
Фитен, заедете за мной около 10 : 45, и высадите миссис Коллер... там, где она захочет выйти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]