Will you call me tradutor Russo
494 parallel translation
Will you call me?
Ты позвонишь мне?
- Will you call me if you need me? - Sure.
Конечно, приходи, когда захочешь.
Will you call me, please, if you hear any news?
Вы позвоните мне если будут новости?
Will you call me when it's my turn?
Сообщи мне, когда будете заканчивать!
Will you call me when you want to sell something?
Вы сообщите мне, когда соберетесь ещё что-то продать?
Will you call me back, please?
Перезвоните мне, пожалуйста?
- When will you call me?
- Когда вы мне позвоните?
At what time will you call me tomorrow?
Во сколько ты мне позвонишь завтра?
Will you call me?
Ты позвонишь?
- Will you call me?
- Ты позвонишь?
And I'm not going to the Institute today. Will you call me?
А я сегодня в институт не пойду.
Will you call me, someday?
Вы позвоните мне как-нибудь?
Will you call me?
Позвонишь мне?
I'll head back to Washington. Will you call me tomorrow?
- Я возвращаюсь в Вашингтон.
Will you call me if you need me?
Позвони мне, если я понадоблюсь
- Will you call me?
Ты позвонишь?
"Then I will tell you that once a traveling stone cutter told me..." "... that when witches call for thunder, they put their hands in the water... "
... Хорошо, слушай, - когда-то бродячий каменотёс поведал мне что перед тем как вызвать бурю, ведьма опускает ладони в воду... "
Listen try to call me at 4 o'clock, will you?
Слушай, позвони мне в 4, хорошо?
Whether you believe me or not, will you put a telephone call through... to High Commissioner for Canada in London?
Можете не верить, но позвоните послу Канады в Лондоне и скажите,
"My pilot," as you call him, will be with me at "La Colinière."
"Мой пилот", как ты его называешь, будет вместе со мной в "Ла Колиньер".
Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call?
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок?
Well, tell four footmen to call me in time for lunch, will you?
Ладно, попроси лакеев разбудить меня к ланчу.
Will you promise to call me by 6 : 00 at the latest?
Обещаешь, что позвонишь в 5 часов, не позднее?
You will allow me to call him Bel Ami still?
Ты разрешишь мне называть его Милым другом?
You have him call me, will you?
Слушай, пусть он мне позвонит.
You will call me the moment you hear from David?
Позвоните мне, как только будут новости от Девида.
And you will call me again?
Вы позвоните мне еще?
Well, have him call me as soon as he comes in, will you?
Понимаю. Скажите, чтобы он связался со мной сразу, как вернется, хорошо?
Will you excuse me? - Well, may I call again, Mrs. Sco ─
Могу я позвонить Вам ещё раз, миссис Скотт...
- Will you call him for me?
- Вы позовете его?
Call me later, please. A bit later, will you?
Пожалуйста, перезвоните попозже, хорошо?
Call me, will you?
Позвони, а?
You will call me Dr. Korby from now on, Andrea.
С этого момента называй меня доктором Корби.
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel!
Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
If you need me, call and I will appear.
Если я буду вам нужен, позовите, и я приду.
What time will you be in Havana tomorrow? I'll call you when to send a car for me.
Я позвоню и скажу, когда прислать за мной машину
Look, just call me by my stage name, will you?
Послушай, зови меня моим сценическим именем, хорошо?
Call Baghdad for me, will you?
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
I'll wait on the landing, and you will call me.
Я посижу на лестнице, а вы меня позовете.
WILL YOU CALL ME "SWEETIE"?
Почему вы зовёте меня "милая"?
If you get a call to a horse, check with me first, will you?
Если вас вызовут к лошади, проконсультируйтесь сначала со мной, хорошо?
If you get results, you can call me Stanislaus Charlotte... will call you Uncle. You'll go to Paris for birthdays.
И все же, если ты добьешься, как говоришь, результата, будешь называть меня Станислас, Шарлотта будет звать тебя дядей, ты будешь приезжать в Париж на мои дни рождения, мы не будем расставаться.
You will call me major.
Называй меня майор.
- Will you give me a call tonight?
- Позвони мне вечером!
If you won't give me Dan's case files, will you at least call me if you hear anything?
Если ты не дашь мне файлы дел Дэна, можешь ли ты мне хотя бы позвонить если услышишь что-нибудь?
I will call you at 11 : 42 and you will come to pick me up, ok?
Я найду, ладно. Я тебе перезвоню в 11 : 42. Заберёшь меня, да?
Please call me Eddie if it will help you relax.
ћожете звать мен € Ёдди, если это поможет ¬ ам расслабитьс €.
Call me Ned, will you?
Зовите меня - Нед.
Will you not call me friend?
Ты назовешь меня другом?
In time, you will call me master.
Со временем ты назовешь меня учителем.
Call me back in 20 minutes, will you? I'm...
Позвони мне через двадцать минут, ладно?
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you join me 44
will you go 60
will you please shut up 18
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you join me 44
will you go 60
will you please shut up 18