English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Will you call me

Will you call me tradutor Turco

905 parallel translation
Will you call me, please?
Lütfen beni arar mısınız?
Will you call me when it comes?
Gelince bana haber verir misin?
- Will you call me, please? - Sure.
- Haber verir misiniz lütfen?
Will you call me?
Beni arayacak mısın?
Will you call me the minute you see him? Yes, I will, and don't worry.
- Onu görür görmez arar mısın?
- Will you call me?
- Beni arayacak mısın?
And will you call me as soon as it's finished?
Sonucu aldığınızda beni arar mısınız?
Will you call me or something?
Beni arayacak mısın?
Well, will you call me back as soon as you can get through, please?
Pekala, hatlar açılır açılmaz beni arar mısınız, lütfen?
And will you call me back?
Beni arayacak mısınız?
Say, Rhoda, will you call me back again in a few minutes?
Şey, Rhoda, bir kaç dakika sonra tekrar arar mısın?
Will you call me back, please?
Çok önemli. Beni geri arayın lütfen.
Please, will you call me a taxi?
Lütfen, bana bir taksi çağırır mısın?
Will you call me tomorrow?
Yarın arayacak mısın?
Will you call me Monday?
Pazartesi beni arayacak mısın?
Will you call me?
Bana telefon mu açacaksınız?
At what time will you call me tomorrow?
Yarın beni kaçta ararsın?
- Will you call me at home tomorrow? - Don't worry.
- Yarın beni arayacak mısın?
Will you call me when you get back?
Peki döndüğünde arayacak mısın?
Will you stop being mad at me if I call out your name three times?
Üçe kadar sayarsam kızgınlığın geçer mi?
All right. But you will try and call me tomorrow, won't you?
Tamam ama yarın beni arayacaksın değil mi?
Whether you believe me or not, will you put a telephone call through..
Bana inan veya inanma, Londra'daki Kanada büyükelçisini.. .. arar mısın?
Well, tell four footmen to call me in time for lunch, will you?
Dört uşağa söyle de beni öğle yemeği vakti gelince çağırsınlar, tamam mı?
I will not have you call me by that name.
Bana bu şekilde hitap etmene izin vermeyeceğim.
Call me back, will you?
Beni geri ara olmaz mı?
Will you ask him to call me, please?
Beni aramasını söyler misiniz, lütfen?
Will You finally... call me to my rest?
Sonunda... huzura kavuşturacak mısın?
You have him call me, will you?
Beni arasın olur mu?
You will call me the moment you hear from David?
David'den haber aldığınız zaman beni arar mısınız?
You won't call me a savage anymore, will you?
Artık bana "kaba adam" demeyeceksin, değil mi?
You will call me sister, will you not?
- Beni kızkardeşin olarak göreceksin, değil mi?
And if there's anything that you ever need, will you call on me?
Bir şeye ihtiyacın olduğunda beni arayacak mısın?
- Call him for me, will you, Josh?
- Benim için onu arar mısın, Josh?
Call me schemer, plotter, call me what you will.
- Laf! Bana düzanbaz de, entrikacı de, ne dersen de.
If something happens... call me, will you?
Eğer bir şey olursa beni ara, olur mu?
You will come to me whenever I call you.
Seni her çağırdığımda bana geleceksin.
If you lay one finger on me, I will call your embassy.
Dokunursan elçiliğinize şikayet ederim.
And call me as soon as you get to Washington, will you?
Ve Washinton'a varır varmaz beni ara, olur mu?
If you will excuse me, Counselor, I find that it is now 4 : 30, and I would like to call a recess at this point.
İzin verirseniz, Avukat, görüyorum ki, saat 16 : 30 olmuş, ve ben bu noktada ara vermek istiyorum.
Yes, call me back, will you?
Evet, beni tekrar ara olur mu?
WHAT? WELL, CALL ME BACK, WILL YOU?
Beni arayın, olur mu?
Will you have Tony call me when he gets home?
Tony'ye gelince beni aramasını söyler misin?
But, call it conceit if you will, the fact that a girl liked me seemed natural.
İsterseniz buna kendini beğenmişlik deyin herhangi bir kızın benden hoşlanması çok doğaldır.
Now you will let me take a few steps out in the rain, and then you'll call me back, want to bet?
Şimdi yağmurda birkaç adım yürümeme göz yumacaksın ardından beni yukarı çağıracaksın, bahse var mısın?
You, who choose to call yourself Leo Vincey, will you come to me again?
Sen, kendine Leo Vincey diyen kişi., bana yine gelecek misin?
Will you give me a call tonight?
Bu gece beni arayacak mısın?
- You will call me Dr Korby from now on.
- Artık bana Dr. Korby diyeceksin.
You will call me Sir or Mr. Thackeray.
Bana "efendim" ya da "Bay Thackeray" diyeceksiniz.
And you will call me tonight?
Bu gece beni arayacak mısın?
You will not call me Matthew.
Bana Matthew deme.
If you need me, call and I will appear.
Bana ihtiyacınız olduğunda çağırın ve ben size görüneceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]