English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Wish us luck

Wish us luck tradutor Russo

44 parallel translation
Wish us luck!
Пожелай нам удачи!
So wish us luck at the soccer game on Parents'Day tomorrow.
Так что пожелай нам завтра удачи в игре на родительском дне.
Then I guess you'd better wish me luck, huh? - Wish us luck.
Пожелай мне удачи!
- Then wish us luck.
- Тогда пожелайте нам удачи.
- Wish us luck!
- Пожелайте удачи! - Здравствуйте, Эйприл.
So long. Wish us luck.
Пожелай нам удачи.
Wish us luck.
Пожелай нам удачи.
She called to wish us luck We felt happy
Провожая в школу, она желала нам удачи и мы были счастливы,..
Sort of, toastschmoast won't do all that. But if you could all just wish us luck, Heck and I would appreciate it very much. All ready?
Во второй части шутки, также известной как "добивка" ( конец )... вы... будете ошеломлены, и вы поймёте, что первоначальное предположение, оказалось неверным.
Do you come to wish us luck?
Пришел пожелать нам удачи?
We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck.
Мы совсем потеряем вас, когда окажемся глубже, так что как раз пора пожелать нам удачи.
Wish us luck. No!
Пожелайте нам удачи!
Wish us luck, boys.
Пoжелaйте yдaчи, pебятa.
- Wish us luck.
Пожелайте мне удачи.
And wish us luck.
Супер.
- Wish us luck.
- Пожелайте нам удачи.
Wish us luck, Youta!
Ёта!
Go with God and wish us luck.
Иди с Богом и пожелай нам удачи.
To wish us luck together?
Пришла пожелать нам счастья?
Wish me... wish us luck.
Пожелайте мне... нам удачи.
Wish us luck.
Пожелайте нам удачи.
Wish us luck.
Пожелай мне удачи.
- Wish us luck.
Пожелайте удачи.
Okay. Wish us luck, you guys.
Пожелайте нам удачи.
Just don't forget to wish us luck before you go.
Только не забудь пожелать нам удачи, перед тем, как уйти.
Come on, lass, give us a kiss and wish me luck.
Бэсс, поцелуй меня и пожелай мне удачи.
Let us wish each other luck.
Давайте пожелаем друг другу удачи.
You wish us good luck and then you tell everybody where we are.
Ты грязная свинья. Ты в курсе, Кудряшка?
My dear fellows, in this fateful moment for our family, let us wish ourselves lots of luck and success.
Дорогие вы мои, в этот судьбоносный для нашей семьи момент пожелаем себе много счастья и успехов.
Ben : WE'LL WISH HIM LUCK AND SAY WE THINK THIS IS THE BEST THING FOR ALL OF US.
Мы пожелаем ему удачи и скажем, что так лучше для всех нас.
- This is not the best thing that's ever happened to us! You've abused the power of the birthday wish and brought this bad luck on all of us.
Ты оплошал, загадав желание в день рожденья, и всё это из-за тебя.
I wish us all good luck.
Поэтому, я желаю всем нам успеха.
Kenna and I went to wish Greer luck this morning, and she wouldn't see us.
Мы с Кенной хотели пожелать удачи Грир этим утром, но она не захотела видеть нас.
You must wish us bad luck, right?
А вы, наверное, хотите пожелать нам неудачи, братец?
Why don't we just wish each other luck and go our separate ways, before either one of us is hurt?
Почему бы нам не пожелать друг другу удачи и не разойтись, пока одному из нас не стало больно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]