English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You'll love this

You'll love this tradutor Russo

168 parallel translation
TO ME YOU'LL ALWAYS BE LIKE THIS QUIET OLD-FASHIONED GARDEN FULL OF THE FLOWERS I LOVE BEST
Для меня вы всегда будете, как этот тихий старомодный сад, полный цветов, которые я больше всего люблю, потому что знаю их так давно :
It'll come to you, this love of the land.
Но она придёт к тебе - любовь к земле.
Oh, you'll love this place, Johnny.
Тебе здесь понравится, Джонни.
# Anyone who's ever been in love'll Tell you that # # This is no time for a chat #
Так и разойдемся, о любви поговорив, а куда потом исчезнет ваш порыв?
- If you mean "love", I'll say nothing in this world is able to transcend friendship.
Если Вы о любви, то ничто в этом мире не существует за рамками дружбы.
I thank you for this profit, and from hence I'll love no friend since love breeds such offense.
За урок спасибо : Любить друзей не стану я вовек, - Раз за любовь оплеван человек.
I mean, you'll love this. "Then they screw a little more, then they contemplate the moon or something..."
тебе понравится. а затем любуются на луну или что-нибудь еще- -
You'll love This,
Вам понравится.
- You'll really love this.
- Tебе действительно понравится.
Well, I love you too but what makes me go on is to know he'll return and that I'll make him suffer and I'll hurt him and I'm betraying him, but... this brings me small rewards.
Да, я тоже тебя люблю, но во мне живёт надежда, что он вернётся, и я заставлю его страдать, испытывать боль, предам его, но... это отчасти вознаграждает меня.
- You'll love this kid, Diane.
- Тебе понравится этот малыш, Диана.
You'll love this.
Он вам понравится.
You'll love this. Trust me.
Тебе это понравится, поверь мне.
I wish it didn't have to be this way... but believe me when I tell you that I'll never forget you... and that I love you.
ќчень жаль, что так вышло... но поверь, € никогда не забуду теб €... и всегда буду теб € любить.
- You'll love this.
- Вам понравится :
You'll love this one, this is my favorite.
Это моё любимое место.
But this time with a little twist. You'll love it.
Только на этот раз с незначительным отличием.
I know you'll grow to love this place as much as I do.
я знаю, что ты мог бы полюбить это место так же сильно, как €.
You'll love this car, even if you don't like Jon Voight.
Тебе понравится эта машина, даже если тебе не нравится Джон Войт
I made love to this tune with my husband in 1481, I'll have you know... "
Я занималась любовью под эту музыку в 1481 году, я-то знаю.
'Ere, love. This'll cheer you up.
Смотри, дорогая, это тебя порадует.
Plus - l know you'll love this - he claims the real killer is a group... a club
Но вот что интересно - полагаю, ты это оценишь - он уверяет, что настоящий убийца - это некая группа, ассоциация,..
Now that you got this girl, when will she find out you're not who she thought you were? - By then she'll be in love.
Мне только интересно, когда эта твоя девица узнает, что ты не тот, за кого себя выдаешь?
You'll love this.
Вам это понравится.
Oh, this suit will be very beautiful, my love! You'll see.
Костюм твой будет выглядеть очень красиво, любовь моя!
You'll have to abandon this linear way of thinking you've grown to love.
То, что было внутри конверта, было единственным, что мне помогло закрыть дело.
But if you don't love this, we'll do it any other place or time.
Но если тебе это не понравится, мы сделаем это в любом другом месте в любое другое время.
- You'll love this.
Тебе это понравится.
Let's forget this misfortune I'll love you if you swear I'll love you if you swear that they will hang
Забудем это досадное происшествие, Я буду любить тебя, Если ты поклянешься, Я буду любить тебя, Если ты поклянешься, Что ее повесят,
You'll love this.
Тебе это понравится.
You'll love this, because today we'll talk about the genesis of these tales.
Сегодня мы поговорим о зарождении сплетен.
Then you'll love this one.
Тогда тебе этот понравится.
- You'll love this meeting.
- Знаешь- - Тебе понравится эта встреча.
I'll love to see you tonight but I have this thing at Farmer's Bounty. But I'll love to see you later.
... но у нас церемония по поводу этого "Фермерского Дара".
If you can bear with me on this, just know that I love you, and I'll be back.
Если ты можешь это вытерпеть, просто знай, что я люблю тебя и я вернусь.
I know you'll love this place
Я знаю, тебе там понравится.
If you love me, you'll do this for me.
Если ты любишь меня – то ты это для меня сделаешь.
Okay, I just have this horrible nightmare that you'll rush to the bus station after Whitney leaves and profess your undying love for Lana, and I'll be waiting at the gym alone.
Хорошо, просто... меня мучает кошмар что как только Уитни отъедет, ты помчишься на автобусную остановку и признаешься в своей неувядающей любви Лане, а я пробуду одна в зале.
If you love me, you'll drink this.
Если ты меня любишь, то выпьешь.
You'll love this city.
Вы полюбите этот город.
And for your love, I'll take this ring from you.
А вы мне дайте перстень в знак любви.
Do not draw back your hand, I'll take no more, and you, in love, shall not deny me this.
Отдернули вы руку? Не хочу я иного.
... if you'll take this fantastic woman at your side to be your wife, and promise you'll love, hold and honour her until death thy part?
Хочешь ли ты, чтобы это чудесная женщина рядом с тобой стала твоей супругой? И обещаешь ли ты любить и почитать её, пока смерть не разлучит вас?
When they're born, you think you'll never love anything this much again.
Когда они рождаются, ты думаешь, никого больше не будешь любить сильнее.
You'll love this. He said...
¬ ам понравитс € это. ќн сказал...
If they're gonna give you $ 4 million for this... they'll give you $ 4 million for something you love.
Если они дают 4 миллиона за это, то они дадут 4 миллиона и за то, что тебе понравится.
You'll love this.
Тебе понравится. Зацени.
- Now I remember why I love this night. - Because in two hours you'll have a sour mash and nothing to rewrite.
- Ты любишь этот вечер, потому что через два часа после церемонии у тебя будет виски sour mash и нечего переписывать.
Bullet shavings from the assassination attempt on the pope holy-water ampoules from the River Jordan... -... and... Oh, you'll love this.
Стружка от пуль, использованных при попытке убить папу ампулы со святой водой из реки Иордан и... о, тебе это понравится – скрипучий жук из Амитивилля.
Listen to me, you'll love this one.
Послушай меня, тебе это понравится.
You'll love this place.
Тебе там понравится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]