English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You and him

You and him tradutor Russo

24,675 parallel translation
You and him share the same last name.
М : У вас с ним одинаковая фамилия.
Huh, you and him?
М : Ты и он.
And if he doesn't answer all of their questions, you have my permission to shoot him.
И если он не ответит на все их вопросы, я разрешаю вам пристрелить его.
Jimmy said it wasn't him, but who else do you know that eats graham crackers and cottage cheese?
Джимми сказал, что это не его, но знаешь ли ты кого-то ещё, кто ест крекеры с творогом?
You and William have known each other for Randall's entire life, and you kept that from him?
Вы с Уильямом знали друг друга на протяжении всей жизни Рэндалла, и скрывали это?
And basically, they'd send him down a little zip line, and he'd end up falling ass over teakettle into, you know, cushy blocks.
И он приземлился вверх тормашками в мягкие кубики.
You know, if he's fighting in school, that explains why he wants to spend so much time here, but I shouldn't stick my nose in if he's bonding with Boden and he's gonna reach out to him on his own.
Ему 17. Если его бьют в школе, понятно почему он хочет больше времени проводить с нами, но я не хочу совать свой нос в их отношения с Боденом, он должен сам ему рассказать.
Y-You stabbed a man in the back of the neck and you killed him.
Вы зарезали человека, вы убили его.
And there's not a day that goes by I don't think about him, so I understand how this must haunt you, knowing that your running away affected your dad the way it did and if you'd have just gone home, just gone home... your dad would probably still be alive right now.
И не проходит и дня, чтобы я не думал о нём, я понимаю, как вас это гложет, знать, что ваш побег повлиял на вашего отца вот так, и если бы вы были дома, вернулись домой... ваш отец был бы жив.
No, so, you know, I invite him to talk to me after the science fair, and he knows who I am, and he says, " No, no, sorry, Mr. Mason, I'd love to,
Я пригласил его побеседовать после ярмарки. Он знал, кто я, но ответил :
I want to talk to you about Shinwell and why you approached him at his apartment the other day.
Хочу поговорить о Шинвелле, почему вы приходили к нему на днях.
No, but you are on his list of criminal associates, people that he's forbidden to contact, so if you really are his friend, and you want to help him, you stay away from him.
Нет, но вы в его списке криминальных контактов, в списке людей, с которыми ему запрещено контактировать, если вы правда его друг, вы будете держаться от него подальше.
Because I didn't do it and I didn't ask you to cover anything up, so if you think I killed him, call the cops.
Потому что я этого не делал, и я не просил тебя прикрывать меня, так что, если считаешь, что я его убил, звони копам.
You two, you put him in that conference room and secure him.
Вы двое, отведите его в конференц-зал и охраняйте его.
I know you want to pay him back and everything, but...
Я знаю, что ты хочешь отплатить ему, но...
You got no grounds to arrest him and that unit was called off.
М : У тебя нет основания для ареста и наряд отозвали.
When you couldn't hurt Henry, he was about to actually kill and become everything I never wanted him to be.
Когда ты не смогла навредить Генри, он собирался по-настоящему убить и превратиться в того, каким я никогда не желала его видеть.
And need I remind you that you entrusted him to that gnat?
А ты доверила его той мошке?
Any one of them should compel the captain to withdraw, whilst keeping me out of it, and allowing you to tell him that you did your best.
Любая из них должна вынудить капитана отозвать прошение, что оставит меня в стороне и даст вам возможность сказать, что вы сделали всё, что могли.
If we get him the right way, and he walks, I will help you find him.
Если мы поступим правильно, но он уйдёт, я помогу тебе найти его.
Well, the next time you talk to God, ask Him how He can just sit back and let something like this happen.
- Будете беседовать с Богом - спросите Его, как он мог допустить что-то подобное.
I-I thought you'd want to kill him and that you'd try something stupid and you'd get hurt or killed or you'd get in trouble and you... you would...
Я думала, ты захочешь его убить и попытаешься сделать какую-нибудь глупость, и тебя ранят или убьют, или у тебя будут проблемы и ты... ты...
And then you were just gonna make me feel like I ruined it for him!
И ты собирался сделать меня виноватой!
You just have to find him and then tell them where he is.
Тебе надо лишь найти его и указать им место.
She and the boy have a close bond, so with luck, she'll lead you to him.
У них с сыном крепкая связь, так что если повезет, она нас к нему выведет.
You were going to find him. And I was going to be there.
Ты бы нашла своего сына, и я был с тобой рядом..
- Did you find him? -... and...
Ты нашёл его?
And how in the world did you persuade him to do that?
И как же ты уговорил его это сделать?
Julia, Max wants to see me fry, and I just have this feeling that he's gonna offer you maybe, I don't know, exclusive access to him and his team as it relates to Sarah's murder and my prosecution.
Джулия, Макс хочет посадить меня, а я чувствую, что он, наверное, собирается предложить тебе, не знаю, эксклюзивный доступ к нему и его команде, потому что это связано с убийством Сары и самим следствием.
I'm gonna need you to tell me everything about your gambling right now, or I'm gonna call your loan shark Donnie and tell him that you just ratted him out to the cops.
Сейчас ты должен рассказать мне все о своей игре в карты, или я позвоню твоему ростовщику Донни и скажу ему, что ты только что сдал его копам.
Julia, if you're helping him, it's aiding and abetting a fugitive.
Джулия, если ты ему помогаешь, то это пособничество и соучастие.
You know who and what Stan is, and you still defend him.
Ж : ты знаешь, кто и что Стэн, и всё ещё его защищаешь.
So the next time you see Marine Corporal Ted Cardenas, you make sure you walk up to him, shake his hand, and thank him for his service.
Так что когда в следующий раз увидишь капрала морского флота Теда Карденаса, подойди к нему, пожми ему руку и поблагодари за службу.
You just go downstairs and get him another one.
Просто спуститесь вниз и возьмите еще один.
You... are totally caught by me today. That jerk Heung Seok also told me everything. You joined him and put on a show?
Вот ты и попалась. не так?
Must be so hard for you to have to look at me all the time and be reminded of him every step of the way.
Тебе, наверное, так тяжело всё время смотреть на меня и видеть напоминание о нём на каждом шагу.
And you're gonna let him go, Detective.
И вы его отпустите, детектив.
Emile and you are associates, and you planned the heist with him.
Вы с Эмилем были знакомы, и вместе спланировали кражу.
I'm saying you get a whole damn team on her. And yeah, use her as bait. That's how we catch him.
Я хочу сказать, что тебе нужно взять подкрепление и да, использовать её как наживку.
I'll help you track him, and all of this goes away.
Ты выследишь его и все это уйдет
- Raimy, I promise you, if we don't get this close again and we don't nab him, I will take you both anywhere you want to go.
Рэйми, я обещаю, если мы его не поймаем, я заберу вас обеих и мы уйдем куда захочешь
And no matter what you think of him, you can't argue that the man gets results.
Не важно что ты о нем думаешь, нельзя не признать его результаты.
And you sort of stole him away?
И ты вроде как отбила его.
And the dirty little secret is you fell in love with him.
А секрет в том, что ты влюбилась в него.
You're just gonna pretend to be into him and then... nurse him for the rest of your life?
что ты его любишь и потом... нянчится с ним до конца жизни?
Well, you and I both don't like Jack McGill for the murder, so I put him to the side.
Что ж, мы с тобой уверены, что Джек МакГилл - не убийца, поэтому я не беру его в расчет.
And trust me, you have no idea how much. Buzz Aldrin and Neil Armstrong mean to him.
Поверьте, вы даже не представляете, как ему дороги Баз Олдрин и Нил Армстронг.
And what would you tell your sister when you didn't find him?
И что ты скажешь своей сестре, когда не найдешь его?
Do you feel that way about him in the here and now?
А сейчас ты в него влюблена?
If this Aelle is going to kill you, then me and all my brothers will seek him for revenge, and you know that.
Если этот Элла убьет тебя, я и мои братья захотят отомстить ему, и ты это знаешь.
You'll find him and bring him back.
Найдите его и приведите сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]