English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You have a problem

You have a problem tradutor Russo

2,088 parallel translation
I noticed that you have a problem...
- Я заметил, что у вас есть проблемы...
I listen to every drawn-out whiny detail When you have a problem with caleb,
Я прислушивалась к каждой скучной детали, когда у тебя проблемы с Калебом,
Do you have a problem with men who sew, Gunter?
У тебя проблемы со шьющими мужчинами, Гюнтер?
- Thank you. You have a problem, Candyman.
У тебя проблема, Кэндимэн.
Yeah, Jimmy, it sounds like you have a problem no one else can solve.
Да, Джимми, кажется, у тебя проблема, которую никто больше не может решить.
If you have a problem, talk to the mayor.
Если вы не согласны, поговорите с мэром.
You think you have a problem controlling your shifter temper?
Ты думаешь, что у тебя проблемы с самоконтролем?
You're working to Nikki. - Do you have a problem with that?
У тебя с этим проблемы?
You have a problem with my men searching your computer, your desk?
Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол?
You have a problem with that?
У тебя не будет с этим проблем?
If you have a problem with this, you're not getting any power.
Если с ним что-то случится, энергия вырабатываться не будет.
You have a problem with this?
У тебя с этим проблемы?
Do you have a problem? - Excuse me?
Вам что-то не нравится?
You have a problem with an arranged marriage?
Вы против брака по договорённости?
If you have a problem with the way Manny's being raised, you talk to me!
Если у тебя есть претензии к тому, как Мэнни растет, поговори со мной!
And you have a problem with that?
У тебя есть с этим проблемы?
"If you have a problem with someone, then, you say it to his face," but my wife...
"Если у тебя с кем-то проблемы, тогда скажи ему это в лицо". Но моя жена...
And since when do you have a problem with winning money for clients?
И с каких это пор у тебя проблема с тем, чтобы выигрывать дела для своих клиентов?
And if you have a problem with it, Captain, we can take it upstairs.
И если у вас с этим проблемы, Капитан, мы можем подняться наверх.
Lady, do you have a problem?
Леди, у вас проблемы?
Then you have a serious reading problem.
Тогда у тебя серьезные проблемы с чтением.
I do have a problem with you dating that guy, but not for the reasons you think.
У меня проблема насчет того, что ты встречаешься с этим парнем, но не по той причине, по которой ты подумала.
I have a problem with you dating anyone but me, and knowing you're into guys and girls, it just doubles the amount of people I have to compete with.
Мне не нравится что ты встречаешься с кем то, но не со мной и знать, что ты среди парней и девушек, это только удваивает количество людей, с которыми я должен конкурировать.
Then you'd have a new problem.
Тогда у тебя появится новая проблема.
You have a real problem with your temper, you know that?
У вас очень вспыльчивый характер, знаете ли.
Do you have a territory problem?
Я не твоя собственнось.
You seriously have a problem.
У вас серьезная проблема с этим.
Because as you all know, I don't have a problem with sharing my feelings.
Потому что как вы все знаете, у меня нет проблем делиться своим чувствами.
Have you ever had a weight problem?
У вас были проблемы с весом?
You guys seem to have a listening comprehension problem.
Парни, у вас, похоже, проблемы со слухом.
You have got a real problem, do you know that?
У тебя есть реальная проблема. Ты знаешь об этом?
If that's true, then you shouldn't have a problem passing our test.
Если это правда, тогда у вас не будет проблем с прохождением нашего теста.
Do you have a liver problem?
У тебя проблемы с печенью?
I know how it must look to you, but we have a problem. Tom Long's knee is tingling.
Я понимаю, на что это похоже, но у нас проблема.
You know I don't have a drinking problem.
Ты знаешь, у меня нет проблем с выпивкой.
You have got a problem.
У тебя появилась проблема.
She knows no English, but I have a problem I need to discuss with you privately.
Она не говорит по-английски, но мне нужно обсудить кое-что с вами наедине.
You don't have a problem with any of this?
И ты из-за всего этого совсем не переживаешь?
If you ever have a problem, tell me first.
Если у тебя когда-нибудь возникнут проблемы, скажи мне в первую очередь. Хорошо?
You do have a monkey problem. "
У вас действительно есть проблема с обезьянами ".
You're trying to solve an emotional problem, but what you have is a money problem.
Ты пытаешься решить душевные проблемы, но имеешь дело с финансовой проблемой.
Schmidt, you have a real problem.
Шмидт, у тебя серьезная проблема.
Something that you take when you have a heart problem.
Его принимают люди, у которых проблемы с сердцем.
Tell me, do you have a new problem or is this still the old one?
Скажи ка, у тебя очередные неприятности или все те же старые?
Look, I don't have such a problem with it. But you really ought to deal with the fact that for many people, your attitude to life, makes you seem like quite an asshole.
Послушайте, у меня нет таких претензий, как у нее, но Вы должны смириться с тем фактом, перед многими людьми Вы с Вашим отношением к жизни походите на настоящую сволочь.
Why would you do that? You have a very big problem, you know that?
У тебя большая проблема, ты в курсе?
If you follow these rules, we won't have a problem.
Если будете соблюдать эти правила, у нас не будет проблем.
Uh, Chief Johnson, you have created a major problem here.
Шеф Джонсон, вы нам создали крупную проблему.
You have a serious problem, and you just keep adding fuel to the fire.
У тебя серьёзная проблема, а ты продолжаешь подливать масла в огонь.
I don't have a problem with you working here.
Я не парюсь по поводу того, что ты тут работаешь.
If you don't trust me, we have a problem.
Если ты мне не доверяешь, у нас будут проблемы

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]