You like her tradutor Russo
6,109 parallel translation
- Do you like her? - I do.
- Она тебе нравится?
You like her, don't you, dad?
Она тебе нравится, не так ли, папа?
Would you like her terminated?
Вы хотите ее ликвидировать?
What, are you kidding? This is like Disneyland for her.
Это как Диснейленд для нее.
Okay. You're starting to sound more like her mother than her daughter.
Такое чувство, будто ты её мать, а не дочь.
You should be thinking about all the things you did know about her, like what was her favorite food?
Вы должны думать обо всем, что вы о ней знали, например, какое ее любимое блюдо?
Like, do you remember the time when I told her I needed a more manly deodorant, and she guessed that I was having sex with Ann Tomasino?
Помнишь, однажды я сказал ей, что мне нужен дезодорант для настоящих мужчин, а она догадалась, что я сплю с Анной Томасино?
- Yeah, I like her, too, which is why I don't want you going anywhere near her.
- Да, я тоже её люблю, поэтому и не хочу что бы ты был с ней.
- Why don't you try being more like her?
- Постарайся быть, как она.
But I don't like her for you, anyway.
Я не думаю, что она тебе подходит. Пошли.
We're gonna find her just like you guys found me.
Мы найдём её так же, как вы, ребята, нашли меня.
I don't know her like you do, sir.
Вы знаете её лучше меня, сэр.
When a woman tells you news like this, I mean, you just take her at her word.
Когда женщина сообщает такую новость, остаётся верить ей на слово.
For you to just write her off like that is criminal.
Считать, что ее уже нет - преступление.
God, you are so like her...
- Боже, как вы на нее похожи.
You focus on what it feels like to be inside her.
- Сосредоточьтесь на том, что вы чувствуете внутри нее.
You can't allow her to do work like that, h-have sex with strange men.
Ты не можешь позволить ей заниматься этим. Спать с незнакомцами!
Make her feel like you're on her side.
Пусть она думает, что ты на ее стороне.
- I don't just like her, but I - I should have been honest with her and with you and said that I -
Мне надо было честно сказать и ей, и вам, что она не просто мне нравится, а...
Well, Emma, looks like you didn't ruin her life after all.
Ну что ж, Эмма, похоже, ты вовсе даже не разрушила ее жизнь.
Would you like to hear about her?
Хочешь услышать о ней?
You are exactly like her!
Ты такая же, как она!
Are you going to kill her, like she says, to ensure there is no heir when you kill the Pharaoh?
Ты убьешь её, как она думает, чтобы не было наследника, когда ты убьешь фараона?
You can't just wrap her up in plastic like garbage.
Нельзя заворачивать ее в пластик как мусор.
I'm not gonna let you get rid of her like something to be disposed of.
Я не позволю тебе избавиться от нее, как от чего-то ненужного.
I'd like for you to give her a call.
Я бы хотел, чтобы ты ей позвонил.
- But the thing is... you treat her like she has these delicate sensibilities.
- Но ее проблемы в том... что ты пытаешь не повредить ее тонкой душевной организации.
You can't take everything apart like you want her to disappear.
Ты не можешь разделить всё на части, будто ты хочешь, чтобы она испарилась.
She makes you feel like the girl in fat camp who got caught eating her toothpaste.
Она заставляет тебя чувствовать себя девочкой в лагере для толстых, которую застукали за поеданием зубной пасты.
Would you like to see her?
Ты хочешь увидеть ее?
Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me.
что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня.
Ring his doorbell and be like, "Hey, by the way, my cousin's gonna try and murder you again, in case you haven't taken her out already."
Постучаться к нему, и сказать : "Кстати, моя кузина собирается снова на тебя напасть. Говорю просто на случай, если ты ее еще не убил".
She came looking for revenge for what we did to her man, just like you said, and I put her on a plane out of the country.
Чтобы отомстить за то, что мы сделали с ее мужчиной, как ты и сказал, и я посадил ее на самолет в другую страну.
You've got to make it so the last one's out further so it looks like she worked her way down but she could still get into them.
Ты должен сделать так, последний далее так что, похоже, она работала путь вниз но она еще может сделать в них.
What do you think when you see a girl like her?
О чем ты думаешь, когда видишь девушку как она?
It's not like you were married to her, is it, at t'time.
Ты ж не на ней в то время был женат.
You had mentioned getting her a ten-speed, and I just think both feels like too much.
Ты говорил, что хочешь купить ей велосипед, а я подумала что эти обе вещи через чур.
Hey, what you don't like is her real hair! - Phil!
Эй, то что тебе не нравится - это её собственные волосы!
You mean like releasing a virus that's killing her?
Все возможное? То есть, например, выпускание вируса, который убьет ее?
Would you like to see her?
Хочешь увидеть?
You know what her memory's like.
Вы же знаете, какая у неё память.
Maybe you look like her.
Возможно, ты похож на нее.
Looks like my tenure here won't be quite as long as I'd hoped, I'll leave you, her adoring public, with this.
Похоже, моё прибывание здесь будет не таким долгим, как я надеялась, я расскажу вам, её любящей публике, следующее.
You like Sophia, you fought for her.
You like Sophia, you fought for her.
She's been running around like crazy, saying she need to get her ducks in a row or... He's a vampire, which means after you fed him your blood...
Она бегала как сумасшедшая, говорила, что надо со всем разобраться... Он вампир, а значит после того, как ты дала ему свою кровь...
No, I mean, I like her for you.
В смысле, она тебе подходит.
I told her I've been dating a cop, and I described a guy a lot like you.
Я сказала что встречаюсь с копом, и описала ей тебя.
Playing with her like that, I'm pretty sure it's you.
Когда ты так с ней играешь, я более чем уверен, что именно ты.
She'll do the same thing with you, so you'll need to pretend like you're falling for her charms.
Она буду делать то же самое и с тобой, так что тебе нужно будет притвориться, будто бы она тебе понравилась.
And look at her like you want to know everything there is to know about her.
Смотри на нее, будто хочешь знать все о ней.
Look at her like you've never known a woman like her before and never will again.
Посмотри на нее так, будто это женщина с которой ты хочешь прожить свою жизнь.
you like it rough 18
you like that one 27
you like it here 38
you like me 141
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like music 30
you like them 63
you like this 96
you like that one 27
you like it here 38
you like me 141
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like music 30
you like them 63
you like this 96
you like him 175
you like' em 17
you like what you see 23
you liked that 20
you like 225
you like those 17
you like that 642
you liked her 18
you liked him 30
like her 95
you like' em 17
you like what you see 23
you liked that 20
you like 225
you like those 17
you like that 642
you liked her 18
you liked him 30
like her 95
like here 37
like her mother 29
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
like her mother 29
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78