English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You mess with me

You mess with me tradutor Russo

250 parallel translation
If you mess with me, my Tosa brothers will come and chop off your heads!
Пойдёте мне поперёк, придут мои братья по клану и головы вам посрубают!
I'll set all your toenails growing in when you mess with me!
Если испортишь мне дело, я все твои ногти врасти заставлю!
You mess with my mother, you mess with me.
И, пожалуйста, не смей обижать мою маму.
I'm telling you- - don't you mess with me!
Я говорил тебе - Не играй со мной!
Don't you mess with me, mister.
Ты со мной не шути, мистер.
You mess with Eric Forman and you mess with me.
Ты связался с Эриком Форманом, а это значит, ты связался со мной.
"You mess with me, you pay for it."
- Кто меня выдаст, заплатит за это.
- You mess with me, and Dr. Jackson will be out of the SGC permanently and Major Carter will be cleaning toilets in an air-force weather station in Alaska.
- Навредите мне... и доктора Джексона навсегда выдворят из КЗВ, а майор Картер будет драить туалеты на метеостанции ВВС в Аляске.
- I'm his brother-in-law. So you mess with him, you mess with me.
Так что наезд на него, это наезд на меня.
You wanna mess with me, sonny boy, come on!
Хочешь неприятностей - иди сюда!
Mess with me, fatstuff, I'll bust you up.
- Да я прибью тебя, толстяк.
Don't mess with me, I saw you get out of the box where you were hidden!
Прекрати претворяться. Я же видел как ты прятался в ящике!
You won't mess with me!
Вы не смеете не подчиняться мне!
And no one will marry you with the mess your family is in and with me living in the house.
И никто не женится на тебе с вашим беспорядком в семье, и со мной, живущим в доме. В-третьих, у меня есть деньги, чтобы ты жила, как захочешь.
Let me help you with that mess.
Давай я тебе помогу.
Now you're getting it. That'll teach you to mess with me.
Шарики в окна начали кидать!
However, Harry, you have disappointed me a little, you forgot yourself badly... you tried to make a mess of my little theatre, stabbing with knives and spattering our pretty picture-world with the mud of reality.
Ты меня немного разочаровал, Гарри! Ты совсем потерял голову, ты пускал в ход ножи и осквернял наш славный мир образов пятнами действительности.
See if you dare to mess with me now
Увидишь, как со мной связываться.
Will you clear up this hideous mess for me with all your brilliance and discretion for which the world famous...
Она ни разу не проснулась. Думаю, это из-за выпивки. Хорошо.
If you wanna mess with me, you had fair warning.
Предупреждаю - со мной лучше не связываться.
You live with her... and you tell me not mess with broads.
Ты живешь с ней... и говоришь мне, что я не должен путаться с девицами.
Mess with me and you'll be sorry.
И если меня провоцируют, я даю сдачу.
You thought you could kill me? You tried to mess with me...
Думаете, что можете убить меня?
I told you not to mess with me, you dumb bitch!
Я говорил тебе не связываться со мной, ты, тупая сука!
Mess with me, I'll slice her up and mail her back to you in little pieces.
Будешь мешать, и я разрежу её на кусочки и пришлю по почте.
You really wouldn't be in this mess if it weren't for me, and I don't think you'll be any safer with us, but...
По правде, если бы не я, ты бы не оказался в этой ситуации. И я не думаю, что ты будешь в безопасности с нами, но...
Ouch! You... Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way! It's past that highway! Good!
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Don't mess with me you criminal!
! уголовная рожа!
You had it all, but it wasn ´ t enough for you. You had to mess with me.
У тебя было все, но тебе было мало.
- You don't wanna mess with me today!
- Лучше не спорь со мной сегодня!
Someone messes with you, they mess with me.
Кто тебя обидит, будет иметь дело со мной!
I guess if someone tries to mess with me, i just want to be ready for it. It's the way you dress. Yeah.
Хочу быть готовой, если меня начнут дразнить, из-за стиля в одежде.
Pa, you taught me not to mess with other people's business.
Па, ты учил меня никогда не лезть в чужие семейные разборки.
"Mess with me, you pay for it."
"Выдашь меня, поплатишься".
"Mess with me, you pay for it."
"Если сдашь меня, поплатишься".
"Mess with me, you pay for it."
- Тот, кто меня выдаст, поплатится.
- You wanna mess with me again?
- Хочешь еще со мной связаться?
I made a mess of things with your daughter, lady carbury. And I dare say, she'll be as glad to see the back of me as you are.
Я нехорошо поступил с вашей дочерью, леди Кербюри, возможно, она, как и вьi будет рада, что я уеду.
You ain't gonna mess with me.
Если не хочешь потягаться со мной.
You'd best not mess with me.
Я не спал два дня, тебе лучше не спорить со мной.
You do not want to mess with me.
Со мной лучше не связываться.
- You wanna mess with me?
— Не делай из меня придурка.
" So you think you're gonna cross me and mess with my shit,
" Ты думаешь можешь перечить, и спорить со мной,
Hey, if you don't want me to mess with the vest, then I suggest you give the vest a rest.
!
You wanna mess with my friends, shoot me first.
Ищешь моих друзей, сначала возьми меня.
Hey, don't you fuckin'mess with me boy, fuckin'wanker!
Не лезь ко мне, твою мать, сосунок!
So don't mess up, or you'll mess with me. Hey, Dad!
Если ты и его провалишь, мы прекратим всякие отношения.
You know, if you really want to mess with them, you should do it with me.
Знаешь, если ты и в правду хочешь запутать их, ты должна сделать это со мной.
Don't mess with me, Q. He can come in, but not you. Vice is on my ass for letting you underage kids in.
Один он может войти, но копы надерут мне задницу, что пускаю несовершеннолетних.
It's one thing to humiliate me, but you didn't have to mess with the boy.
Одно дело унизить меня но совсем другое - попасть в мальчишку.
You wanna mess with me? Okay, let's go! Let's go, you fucking...
Набирай высоту, а то мы уткнёмся в землю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]